-
1 price
price [praɪs]prix ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d) valeur ⇒ 1 (b) cours ⇒ 1 (c) cote ⇒ 1 (c), 1 (e) fixer le prix de ⇒ 3 (a) évaluer ⇒ 3 (a) marquer le prix de ⇒ 3 (b) demander le prix de ⇒ 3 (c)1 noun∎ what price is the clock? quel est le prix de cette pendule?;∎ what is the price of petrol? à quel prix est l'essence?;∎ to rise or increase or go up in price augmenter;∎ the price has risen or gone up by 10 percent le prix a augmenté de 10 pour cent;∎ petrol has gone down in price le prix de l'essence a baissé;∎ prices are rising/falling les prix sont en hausse/baisse;∎ to raise the price of sth augmenter le prix de qch;∎ I paid a high price for it je l'ai payé cher;∎ their prices are a bit expensive leurs prix sont un peu chers;∎ he charges reasonable prices ses prix sont raisonnables;∎ they pay top prices for antique china ils achètent la porcelaine ancienne au prix fort;∎ if the price is right si le prix est correct;∎ she got a good price for her car elle a obtenu un bon prix de sa voiture;∎ to sell sth at a reduced price vendre qch à prix réduit;∎ I'll let you have the carpet at a reduced price je vous ferai un prix d'ami pour le tapis;∎ I got the chair at a reduced/at half price j'ai eu la chaise à prix réduit/à moitié prix;∎ her jewels fetched huge prices at auction ses bijoux ont atteint des sommes folles aux enchères;∎ that's my price, take it or leave it c'est mon dernier prix, à prendre ou à laisser;∎ name or state your price! votre prix sera le mien!;∎ every man has his price tout homme s'achète;∎ he gave us a price for repairing the car il nous a donné le prix des réparations à faire sur la voiture;∎ British familiar humorous what's that got to do with the price of fish? qu'est-ce que ça a à voir avec la choucroute?∎ to argue over the price of sth débattre le prix de qch;∎ to put a price on sth (definite) fixer le prix ou la valeur de qch; (estimate) évaluer le prix ou estimer la valeur de qch;∎ I wouldn't like to put a price on that fur coat je n'ose pas imaginer le prix de ce manteau de fourrure;∎ to put a price on sb's head mettre la tête de qn à prix;∎ there's a price on his head sa tête a été mise à prix;∎ you can't put a price on love/health l'amour/la santé n'a pas de prix;∎ what price all her hopes now? que valent tous ses espoirs maintenant?;∎ he puts a high price on loyalty il attache beaucoup d'importance ou il accorde beaucoup de valeur à la loyauté;∎ to be beyond or without price être (d'un prix) inestimable ou hors de prix, ne pas avoir de prix(c) Stock Exchange cours m, cote f;∎ today's prices les cours mpl du jour;∎ what is the price of gold? quel est le cours de l'or?∎ it's a small price to pay for peace of mind c'est bien peu de chose pour avoir l'esprit tranquille;∎ this must be done at any price il faut que cela se fasse à tout prix ou coûte que coûte;∎ it's a high price to pay for independence c'est bien cher payer l'indépendance;∎ you've paid a high price for success vous avez payé bien cher votre réussite;∎ that's the price of or the price paid for fame c'est la rançon de la gloire(e) (chance, odds) cote f;∎ Horseracing what price are they giving on Stardust? quelle est la cote de Stardust?;∎ Horseracing long/short price forte/faible cote f;∎ what price he'll keep his word? combien pariez-vous qu'il tiendra parole?;∎ what price peace now? quelles sont les chances de paix maintenant?;∎ what price my chances of being appointed? quelles sont mes chances d'être nommé?(f) (quotation) devis m(a) (set cost of) fixer ou établir ou déterminer le prix de; (estimate value of) évaluer qch, estimer la valeur de qch;∎ the book is priced at £17 le livre coûte 17 livres;∎ his paintings are rather highly priced le prix de ses tableaux est un peu élevé;∎ a reasonably priced hotel un hôtel aux prix raisonnables;∎ how would you price that house? à combien estimeriez-vous cette maison?∎ all goods must be clearly priced le prix des marchandises doit être clairement indiqué;∎ the book is priced at £10 le livre est vendu (au prix de) 10 livres;∎ this book isn't priced le prix de ce livre n'est pas indiqué;∎ these goods haven't been priced ces articles n'ont pas été étiquetés(c) (ascertain price of) demander le prix de, s'informer du prix de;∎ she priced the stereo in several shops before buying it elle a comparé le prix de la chaîne dans plusieurs magasins avant de l'acheter∎ she wants a husband at any price elle veut un mari à tout prix ou coûte que coûte;∎ he wouldn't do it at any price! il ne voulait le faire à aucun prix ou pour rien au monde!en y mettant le prix;∎ she'll help you, at a price elle vous aidera, à condition que vous y mettiez le prix;∎ you can get real silk, but only at a price vous pouvez avoir de la soie véritable, à condition d'y mettre le prix;∎ you got what you wanted, but at a price! vous avez eu ce que vous souhaitiez, mais à quel prix! ou mais vous l'avez payé cher!►► price agreement accord m sur les prix;Finance price bid offre f de prix;price break baisse f de prix;price ceiling plafond m de prix;price comparison comparaison f des prix;price competitiveness compétitivité-prix f;price control contrôle m des prix;price cut rabais m, réduction f (des prix), baisse f des prix;∎ huge price cuts! (in advertisement) prix sacrifiés!;Marketing price differential écart m de prix;price discount remise f sur les prix;price discrimination tarif m discriminatoire;price elasticity élasticité f des prix;price escalation flambée f des prix;price ex-works prix m départ usine;price floor prix m plancher;price freeze blocage m des prix, gel m des prix;price hike hausse f de prix;Finance prices and incomes policy politique f des prix et des salaires;price increase hausse f des prix, augmentation f des prix;prices index indice m des prix, Belgian index m des prix;Finance price inflation inflation f des prix;Marketing price label étiquette f de prix;Marketing price leader prix m directeur;Marketing price leadership commandement m des prix;price level niveau m de prix;price list tarif m, liste f des prix;Stock Exchange price maker inflation f des prix;Marketing price mark-up majoration f de prix;Finance price of money prix m ou loyer m de l'argent;Finance price plan plan m prix;Marketing price point prix m (de référence);Marketing price policy politique f de prix;Marketing price positioning positionnement m de prix;Marketing price promotion promotion f;Marketing price proposal proposition f de prix;price range gamme f ou échelle f des prix;∎ what is your price range? combien voulez-vous mettre?;∎ it's not in my price range ce n'est pas dans mes prix;price reduction réduction f (des prix);price regulation réglementation f des prix;Finance price ring monopole m des prix;Marketing price scale barème m des prix, échelle f des prix;Marketing price sensitivity sensibilité f aux prix;Marketing price setting détermination f des prix, fixation f des prix;Stock Exchange price spreads écarts mpl de cours;Marketing price stability stabilité f des prix;Marketing price step écart m de prix;Finance price structure structure f des prix;Marketing price survey enquête f sur les prix;∎ what's the price tag on a Rolls these days? combien vaut une Rolls de nos jours?;price ticket étiquette f de prix;Marketing price undercutting gâchage m des prix;price war guerre f des prixBritish baisser le prix de, démarquer;∎ everything has been priced down by 10 percent for the sales tous les articles ont été démarqués de 10 pour cent pour les soldes∎ to price oneself or one's goods out of the market perdre son marché ou sa clientèle à cause de ses prix trop élevés;∎ we've been priced out of the Japanese market nous avons perdu le marché japonais à cause de nos prix;∎ to price competitors out of the market éliminer la concurrence en pratiquant des prix déloyaux;∎ cheap charter flights have priced the major airlines out of the market les vols charters à prix réduit ont fait perdre des parts de marché aux grandes compagnies aériennes;∎ imported textiles have priced ours out of the market les importations de textiles, en cassant les prix, nous ont fait perdre toute compétitivité;∎ he priced himself out of the job il n'a pas été embauché parce qu'il a demandé un salaire trop élevéBritish (raise cost of) augmenter ou majorer le prix de, majorer; (on label) indiquer un prix plus élevé sur -
2 rise
rise [raɪz]hauteur ⇒ 1 (a) lever ⇒ 1 (b) montée ⇒ 1 (b) hausse ⇒ 1 (c) se lever ⇒ 2 (a), 2 (b) se relever ⇒ 2 (a) s'élever ⇒ 2 (b), 2 (f) augmenter ⇒ 2 (c) monter ⇒ 2 (c), 2 (g)1 noun∎ we reached the top of a steep rise nous sommes arrivés au sommet d'une côte raide(b) (of moon, sun, curtain) lever m; (to power, influence) montée f, ascension f; (in rank) avancement m, promotion f; (of industry, technology) essor m;∎ the rise and fall of the tide le flux et le reflux de la marée;∎ the rise and fall of the Roman Empire la croissance et la chute ou la grandeur et la décadence de l'Empire romain;∎ the rise and fall of the fascist movement la montée et la chute du mouvement fasciste;∎ her rise to fame came overnight elle est devenue célèbre du jour au lendemain;(c) (increase → of price, cost of living, crime, accidents) hausse f, augmentation f; (→ in bank rate, interest) relèvement m, hausse f; (→ of temperature, pressure) hausse f; (→ in level of river) crue f; (→ of affluence, wealth) augmentation f; British (→ in salary) augmentation f (de salaire);∎ to be on the rise être en hausse;∎ there has been a steep rise in house prices les prix de l'immobilier ont beaucoup augmenté;∎ the rise in the price of petrol la hausse du prix de l'essence;∎ there was a 10 percent rise in the number of visitors le nombre de visiteurs a augmenté de 10 pour cent;∎ there has been a steady rise in the number of accidents les accidents sont en augmentation régulière;∎ rise in value appréciation f;∎ Stock Exchange to speculate on a rise jouer à la hausse;∎ British to be given a rise être augmenté(d) (origin → of river) source f;∎ figurative to give rise to sth donner lieu à qch, entraîner qch;∎ it gave rise to a lot of hostility/difficulties cela a provoqué une forte hostilité/beaucoup de difficultés;∎ their disappearance gave rise to great scandal/suspicion leur disparition a provoqué un énorme scandale/éveillé de nombreux soupçons∎ he rose (from his chair) to greet me il s'est levé (de sa chaise) pour me saluer;∎ to rise to one's feet se lever, se mettre debout;∎ he rises late every morning il se lève tard tous les matins;∎ all rise! (in courtroom) levez-vous s'il vous plaît!;∎ Horseriding to rise in the saddle faire du trot enlevé;∎ the horse rose on its hind legs le cheval s'est cabré;∎ rise and shine! debout!;∎ Religion to rise from the dead ressusciter d'entre les morts;∎ he looked as if he'd risen from the grave il avait une mine de déterré(b) (sun, moon, star, fog) se lever; (smoke, balloon) s'élever, monter; (land) s'élever; (fish) mordre; Theatre (curtain) se lever;∎ to rise into the air (bird, balloon) s'élever (dans les airs); (plane) monter ou s'élever (dans les airs);∎ the birds rose above our heads les oiseaux se sont envolés au-dessus de nos têtes;∎ to rise to the surface (swimmer, whale) remonter à la surface; (anger) faire surface; (doubts, conflict) se faire jour;∎ also figurative to rise to the bait mordre à l'hameçon;∎ the colour rose in or to her cheeks le rouge lui est monté aux joues;∎ his eyebrows rose in surprise il leva les sourcils de surprise;∎ laughter/cheers rose from the crowd des rires/des hourras montèrent de la foule;∎ a feeling of panic rose in me un sentiment de panique s'est emparé de moi;∎ disturbing images rose into my mind des images troublantes me vinrent à l'esprit;∎ to rise to the occasion se montrer à la hauteur de la situation;∎ figurative to rise from the ashes renaître de ses cendres(c) (increase → value) augmenter; (→ number, amount) augmenter, monter; (→ prices, costs) monter, augmenter, être en hausse; (→ temperature, pressure) monter; (→ barometer) monter, remonter; (→ wind) se lever; (→ tide, river level) monter; (→ tension, tone) monter; (→ voice) s'élever;∎ gold has risen in value by 10 percent la valeur de l'or a augmenté de 10 pour cent;∎ to rise by 10 dollars/by 10 percent augmenter de 10 dollars/de 10 pour cent;∎ the pound has risen against the dollar la livre s'est appréciée vis-à-vis du dollar;∎ to make prices rise faire monter les prix;∎ prices are rising les prix montent ou sont à la ou en hausse;∎ rents are rising fast les loyers augmentent rapidement;∎ the river has risen by two metres la rivière est montée de deux mètres;∎ the wind has risen to gale force le vent se mit à souffler en tempête;∎ his voice rose above the noise of the crowd sa voix s'élevait au-dessus du bruit de la foule;∎ his spirits rose when he heard the news il a été soulagé ou heureux d'apprendre la nouvelle(e) (become erect → hair) se hérisser;∎ the dog's hackles rose le chien s'est hérissé de colère;∎ the hair on the back of her neck rose ses poils se sont hérissés(f) (mountains, buildings) se dresser, s'élever;∎ the trees rose above our heads les arbres se dressaient au-dessus de nos têtes;∎ the mountain rises to 2,500 m la montagne a une altitude de ou culmine à ou s'élève à 2500 m;∎ the steeple rises 200 feet into the air le clocher a ou fait 60 mètres de haut;∎ many new apartment blocks have risen in the past ten years de nombreux immeubles neufs ont été construits au cours des dix dernières années(g) (socially, professionally) monter, réussir;∎ to rise in society réussir socialement;∎ to rise in the world faire son chemin dans le monde;∎ to rise to fame devenir célèbre;∎ to rise to power accéder au pouvoir;∎ to rise in sb's esteem monter dans l'estime de qn;∎ to rise to the rank of colonel monter jusqu'au grade de colonel;∎ to rise through the ranks monter les échelons un à un;∎ to rise from the ranks sortir du rang;∎ she rose to the position of personnel manager elle a réussi à devenir chef du personnel∎ to rise in arms prendre les armes;∎ to rise in protest against sth se soulever contre qch∎ Parliament rose for the summer recess la session parlementaire est close pour les vacances d'été(j) (originate → river) prendre sa source►► Computing rise time temps m de montée(obstacle, fear) surmonter; (figure) dépasser;∎ this book never rises above the level of potboiler ce livre n'est que de la littérature alimentaire;∎ she seems to rise above that kind of petty jealousy elle semble être au-dessus de ce genre de jalousie mesquine;∎ try to rise above it tâche de rester au-dessus de la mêlée;∎ politics should rise above the level of personal attacks le débat politique ne devrait pas se situer au niveau des attaques personnelles∎ to rise up from one's chair se lever de sa chaise∎ the smoke/the balloon rose up into the sky la fumée/le ballon s'élevait dans le ciel∎ to rise up against an oppressor se soulever contre un oppresseur∎ to rise up from the dead ressusciter d'entre les morts∎ a strange sight rose up before his eyes un spectacle étrange s'offrit alors à son regard;∎ a shadowy figure rose up out of the mist une ombre surgit de la brume -
3 price
price [praɪs]1. noun• a special price of $50 per night un tarif spécial de 50 dollars la nuit• what is the price of this book? quel est le prix de ce livre ?► at + price• you can get it but at a price! vous pouvez l'avoir mais cela vous coûtera cher !b. ( = value) prix m• what price he'll change his mind? (inf) vous pariez combien qu'il va changer d'avis ?( = fix price of) fixer le prix de ; ( = mark price on) marquer le prix de ; ( = ask price of) demander le prix de ; ( = estimate value of) évaluer• it is priced at £10 ça se vend 10 livres• tickets priced at £20 billets vendus 20 livres3. compounds[control, reduction, rise] des prix• the French have priced us out of that market les bas prix pratiqués par les Français nous ont exclus du marché* * *[praɪs] 1.‘we pay top prices for...’ — ‘nous payons le prix fort pour...’
to pay a high price for something — lit, fig payer quelque chose cher
that's a small price to pay for something — fig ce n'est pas un gros sacrifice pour obtenir quelque chose
beyond ou above price — (d'une valeur) inestimable
to put a price on — lit évaluer [object, antique]
2.to put ou set a high price on — attacher beaucoup de prix à [loyalty, hard work]
transitive verb1) (fix, determine the price of) fixer le prix de (at à)a dress priced at £30 — une robe à 30 livres
2) ( evaluate the worth of) estimer la valeur de3) ( mark the price of) marquer le prix de•Phrasal Verbs:•• -
4 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) aumentar; subir2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) elevarse3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) levantarse4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) levantarse5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) levantarse6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) elevarse7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) levantarse/sublevarse contra8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) ascender, subir9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) nacer10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) levantarse; hacerse/soplar más fuerte11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) alzarse, erigirse12) (to come back to life: Jesus has risen.) resucitar
2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) ascenso, subida2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) subida, cuesta4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) grandeza, auge•- rising
3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) saliente; creciente, en aumento, en alza- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion
rise1 n aumento / subidarise2 vb1. subir2. aumentar / subirthe price of petrol has risen by 12% this year el precio de la gasolina ha subido un 12% este año3. crecer4. salirtr[raɪz]1 ascenso, subida2 (increase) aumento3 (slope) subida, cuesta1 ascender, subir2 (increase) aumentar3 (stand up) ponerse de pie4 (get up) levantarse5 (sun) salir6 (river) nacer7 (level of river) crecer8 (mountains) elevarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give rise to dar origen ato rise to the occasion ponerse a la altura de las circunstancias1) get up: levantarseto rise to one's feet: ponerse de pie2) : elevarse, alzarsethe mountains rose to the west: las montañas se elevaron al oeste3) : salir (dícese del sol y de la luna)4) : subir (dícese de las aguas, del humo, etc.)the river rose: las aguas subieron de nivel5) increase: aumentar, subir6) originate: nacer, proceder7)to rise in rank : ascender8)to rise up rebel: sublevarse, rebelarserise n1) ascent: ascensión f, subida f2) origin: origen m3) elevation: elevación f4) increase: subida f, aumento m, alzamiento m5) slope: pendiente f, cuesta fn.n.• alza s.f.• crecimiento s.m.• cuesta s.f.• elevación s.f.• levantamiento s.m.• origen s.m.• peralte s.m.• salida s.f.• subida s.f.• subido s.m.v.(§ p.,p.p.: rose, risen) = crecer v.• encumbrar v.• enriscar v.• leudar v.• levantarse v.• nacer v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)• subir v.• surgir v.
I raɪz1)a) (upward movement - of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación fto get a rise out of somebody — (colloq) conseguir* que alguien se fastidie
to take the rise out of somebody — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)
b) (increase - in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento mto be on the rise — ir* en aumento, estar* aumentando
c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)a pay rise — un aumento or (frml) un incremento salarial
d) ( improvement) mejora f2) ( advance) ascenso m, ascensión fthe rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo
to give rise to something — \<\<to belief\>\> dar* origen or lugar a algo; \<\<to dispute\>\> ocasionar or causar algo; \<\<to ideas\>\> suscitar algo
3) ( slope) subida f, cuesta f
II
1)a) (come, go up) subir; \<\<mist\>\> levantarse; \<\<sun/moon\>\> salir*; \<\<river\>\> crecer*; \<\<dough\>\> crecer*, subir; \<\<cake\>\> subir; \<\<fish\>\> picar*a few eyebrows rose when... — más de uno se mostró sorprendido cuando...
to rise to the surface — salir* or subir a la superficie
the color rose to her cheeks — se le subieron los colores, se ruborizó
b) ( increase) \<\<price/temperature/pressure\>\> subir, aumentar; \<\<wind\>\> arreciar; \<\<wage/number/amount\>\> aumentar; \<\<tension\>\> crecer*, aumentarto rise in price — subir or aumentar de precio
c) \<\<sound\>\> ( become louder) aumentar de volumen; ( become higher) subir de tonod) ( improve) \<\<standard\>\> mejorartheir spirits rose — se les levantó el ánimo, se animaron
2)a) ( slope upward) \<\<ground/land\>\> elevarseb) ( extend upwards) \<\<building/hill\>\> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)3)a) ( stand up) \<\<person/audience\>\> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)to rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse
b) ( out of bed) levantarserise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)
4) (in position, status)5) ( adjourn) (BrE) \<\<court/parliament\>\> levantar la sesión6) ( revolt)to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)
7) ( originate) \<\<river\>\> (frml) nacer*•Phrasal Verbs:- rise to[raɪz] (vb: pt rose) (pp risen)1. N1) (=upward movement) subida f, ascenso m ; [of tide] subida f ; [of river] crecida f ; (in tone, pitch) subida f, elevación f- get a rise out of sb- take the rise out of sb2) (=increase) (in number, rate, value) aumento m ; (in price, temperature) subida f, aumento m ; (Brit) (in salary) aumento m (de sueldo)he was given a 30% pay rise — le dieron un aumento de sueldo del 30%
•
a rise in interest rates — un aumento de los tipos de interés•
prices are on the rise — los precios están subiendo3) (fig) (=advancement) ascenso m, subida f ; (=emergence) desarrollo mhis meteoric rise to fame — su ascenso meteórico or su subida meteórica a la fama
Napoleon's rise to power — el ascenso or la subida de Napoleón al poder
the rise and fall of — [of organization] el auge y (la) decadencia de; [of person] el ascenso y (la) caída de
4) (=small hill) colina f, loma f ; (=upward slope) cuesta f (arriba), pendiente f ; [of stairs] subida f5) (=origin) [of river] nacimiento mto give rise to — [+ innovation] dar origen a; [+ problems, impression] causar; [+ interest, ideas] suscitar; [+ speculation, doubts, suspicion, fear] suscitar, dar lugar a
2. VI1) (=get up) (from bed) levantarse; (=stand up) ponerse de pie, levantarse; (=rear up) [building, mountain] elevarse, alzarseto rise early — madrugar, levantarse temprano
the mountains rose up before him — las montañas se elevaban or se alzaban frente a él
ash II, 1.rise and shine! — ¡levántate y espabila!
2) (=get higher) [sun, moon] salir; [smoke, mist, balloon] subir, ascender, elevarse liter; [dust, spray, theatre curtain] levantarse; [water, tide, level, aircraft, lift] subir; [dough, cake] aumentar, subir; [river] crecer; [hair] ponerse de puntathe plane rose to 4,000 metres — el avión subió a 4.000 metros
to rise above — (fig) [+ differences, poverty] superar; [+ prejudice] estar por encima de
to rise to the bait — (lit, fig) picar or morder el anzuelo
to rise to the surface — (lit) salir a la superficie; (fig) [tensions, contradictions] surgir, aflorar
challenge, occasionit is a time when these tensions may rise to the surface — es un momento en el que puede que surjan or afloren estas tensiones
3) (=increase) [price, temperature, pressure] subir, aumentar; [number, amount, tension] aumentar; [barometer, stocks, shares] subir; [wind] arreciar, levantarse; [sound] hacerse más fuerteit has risen 20% in price — su precio ha subido or aumentado en un 20%
her voice rose in anger — levantó or alzó la voz enfadada
4) [ground] subir (en pendiente)5) (in rank) ascenderprominenceto rise from or through the ranks — (Mil) ascender de soldado raso
6) (=improve) [standards] mejorar7) (=come forth)from the people, a cheer rose up — la gente empezó a vitorear todos a una
she could feel a blush rising to her cheeks — sentía que se le subía el color a las mejillas, sentía que se le subían los colores
8) (=originate) [river] nacerthe people rose (up) against their oppressors — el pueblo se sublevó or levantó contra sus opresores
to rise (up) in revolt — sublevarse, rebelarse
10) (=adjourn) [parliament, court] levantar la sesiónthe House rose at 2a.m. — se levantó la sesión parlamentaria a las 2 de la madrugada
* * *
I [raɪz]1)a) (upward movement - of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación fto get a rise out of somebody — (colloq) conseguir* que alguien se fastidie
to take the rise out of somebody — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)
b) (increase - in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento mto be on the rise — ir* en aumento, estar* aumentando
c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)a pay rise — un aumento or (frml) un incremento salarial
d) ( improvement) mejora f2) ( advance) ascenso m, ascensión fthe rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo
to give rise to something — \<\<to belief\>\> dar* origen or lugar a algo; \<\<to dispute\>\> ocasionar or causar algo; \<\<to ideas\>\> suscitar algo
3) ( slope) subida f, cuesta f
II
1)a) (come, go up) subir; \<\<mist\>\> levantarse; \<\<sun/moon\>\> salir*; \<\<river\>\> crecer*; \<\<dough\>\> crecer*, subir; \<\<cake\>\> subir; \<\<fish\>\> picar*a few eyebrows rose when... — más de uno se mostró sorprendido cuando...
to rise to the surface — salir* or subir a la superficie
the color rose to her cheeks — se le subieron los colores, se ruborizó
b) ( increase) \<\<price/temperature/pressure\>\> subir, aumentar; \<\<wind\>\> arreciar; \<\<wage/number/amount\>\> aumentar; \<\<tension\>\> crecer*, aumentarto rise in price — subir or aumentar de precio
c) \<\<sound\>\> ( become louder) aumentar de volumen; ( become higher) subir de tonod) ( improve) \<\<standard\>\> mejorartheir spirits rose — se les levantó el ánimo, se animaron
2)a) ( slope upward) \<\<ground/land\>\> elevarseb) ( extend upwards) \<\<building/hill\>\> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)3)a) ( stand up) \<\<person/audience\>\> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)to rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse
b) ( out of bed) levantarserise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)
4) (in position, status)5) ( adjourn) (BrE) \<\<court/parliament\>\> levantar la sesión6) ( revolt)to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)
7) ( originate) \<\<river\>\> (frml) nacer*•Phrasal Verbs:- rise to -
5 price
1. noun1) (the amount of money for which a thing is or can be bought or sold; the cost: The price of the book was $10.) precio2) (what one must give up or suffer in order to gain something: Loss of freedom is often the price of success.) precio
2. verb1) (to mark a price on: I haven't priced these articles yet.) poner/marcar el precio (de)2) (to find out the price of: He went into the furniture shop to price the beds.) informarse del precio (de)•- pricey
- at a price
- beyond/without price
price n preciowhat is the price of this car? ¿qué precio tiene este coche?tr[praɪs]■ what's the price of this jacket? ¿qué precio tiene esta chaqueta?2 figurative use (cost, sacrifice) precio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a price a un precio caroat any price a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precionot at any price por nada del mundoto go down in price bajar de precioto go up in price subir de precioto pay a high price for something pagar algo muy caro,-ato price oneself out of the market perder clientes por poner precios muy altosprice control control nombre masculino de preciosprice list lista de preciosprice reduction descuento, rebajaprice tag etiquetaset price precio fijoprice n: precio mpeace at any price: la paz a toda costan.• costa s.f.• coste s.m.• costo s.m.• cotización s.f.• curso s.m.• importe s.m.• precio s.m.v.• fijar el precio de v.• tarifar v.• tasar v.• valorar v.
I praɪs1) (Busn, Fin) precio m; ( of stocks) cotización f, precio mthey're the same price — valen or cuestan lo mismo
at a price of £80 — por 80 libras
accommodation is available, at o for a price — es posible encontrar alojamiento, pero sale or cuesta caro
to go up/down in price — subir/bajar de precio
I'll take the job, if the price is right — aceptaré el trabajo si (me) pagan bien; (before n)
price list — lista f de precios
price rise — subida f or (RPl tb) suba f de precios
2) (cost, sacrifice) precio mthey want peace at any price — quieren la paz cueste lo que cueste or a toda costa
not at any price! — de ningún modo!, por nada del mundo!
what price peace? — ¿va a ser posible lograr la paz?
to pay a/the price for something — pagar* caro algo
that's a small price to pay for independence — bien vale la pena ese sacrificio para ser independiente
3) ( value) (liter) precio mit's beyond o without price — no tiene precio, es invalorable
II
a) ( fix price of) (often pass)it was originally priced at over $300 — su precio original era de más de 300 dólares
they have priced themselves out of the market — han subido tanto los precios que se han quedado sin compradores (or clientes etc)
b) ( mark price on) ponerle* el precio a[praɪs]1. N1) (Comm) precio mthat's my price, take it or leave it — eso es lo que pido, o lo tomas o lo dejas
•
you can get it at a price — se puede conseguir, pero pagandoat a reduced price — a (un) precio reducido, con rebaja
•
it is beyond price — no tiene precio•
for a price, he'll do it for a price — él lo hará, pero será caro, lo hará si le paganhe would kill a man for the price of a packet of cigarettes — mataría a un hombre por el precio de una cajetilla de tabaco
two for the price of one — (lit, fig) dos al or por el precio de uno
•
can you give me a price for putting in a new window? — ¿cuánto me cobraría usted por colocar una ventana nueva?•
he got a good price for it — sacó una buena suma por ello•
everyone has their price — todos tenemos un precio•
to name one's price — fijar el precio, decir cuánto se quiere•
to put a price on sth — poner precio a algo•
if the price is right, he is prepared to make a comeback if the price is right — está dispuesto a volver si se le paga bienas long as the price is right, property will sell — si está a un buen precio, la propiedad se vende
closing 2., cut-price, fixed 2., half-price, retail 5.•
what price all his promises now? — iro ¿de qué sirven todas sus promesas ahora?2) (Econ, St Ex) (=quotation) cotización f3) (Betting) (=odds) puntos mpl de ventajawhat price she'll change her mind? — ¿qué apuestas a que cambia de opinión?
what price war? — ¿qué apuestas a que estallará la guerra?
4) (=sacrifice) precio mthat's the price we have to pay for progress, that's the price of progress — es el precio que tenemos que pagar por el progreso
to pay the price (for sth) — cargar con or pagar las consecuencias (de algo)
•
fame comes at a price — la fama se paga carahe's famous now, but at what a price! — ahora es famoso, ¡pero a qué precio! or ¡pero lo ha pagado caro!
they want peace at any price — quieren la paz a toda costa (with negative)
a concert I wasn't going to miss at any price — un concierto que no me iba a perder por nada del mundo
•
that's a small price to pay for independence/for keeping him happy — eso es poco sacrificio a cambio de la independencia/de tenerlo contento2. VT1) (=fix price of)retailers usually price goods by adding 100% to the wholesale price — los minoristas normalmente ponen precio a sus productos añadiendo un cien por cien al precio de coste, los minoristas normalmente cargan un cien por cien al precio de coste de sus productos
tickets, priced £20, are now available — las entradas ya están a la venta a un precio de 20 libras
it was priced too high/low — su precio era demasiado alto/bajo
this stylish fryer, competitively priced at £29.99, can help you create new dishes — por solo £29.99, esta elegante freidora puede ayudarle a crear nuevos platos
•
there is a very reasonably priced menu — hay un menú a un precio muy razonable- price sb out of the marketthe restaurant has priced itself out of the market — el restaurante ha subido demasiado los precios y ha perdido su competitividad en el mercado
you'll price yourself out of a job if you go on demanding so much money — como sigas exigiendo tanto dinero, pondrás en peligro tu trabajo
2) (=label with price)the tins of salmon weren't clearly priced — el precio de la latas de salmón no estaba claro or claramente indicado
•
it was priced at £15 — estaba marcado a un precio de 15 libras3) (=estimate value of) calcular el valor de•
it was priced at £1,000 — estaba valorado en mil libras4) (=find out price of) comprobar el precio de3.CPDprice bracket N —
he's looking for a property in the £70,000 price bracket — está buscando una vivienda que cueste alrededor de las setenta mil libras
that is the normal price bracket for one of his creations — ese es el precio normal de or eso es lo que se paga normalmente por una de sus creaciones
a traditional restaurant in the middle price bracket — un restaurante tradicional con precios de un nivel medio (dentro de la escala)
price control N — control m de precios
price cutting N — reducción f de precios
price-earnings ratio N — (Econ) relación f precio ganancias
price fixing N — fijación f de precios
price freeze N — congelación f de precios
price increase N — subida f de precio
consumer 2.price index N — (Brit) índice m de precios
price inflation N — inflación f de los precios
price level N — nivel m de precios
price limit N — tope m, precio m tope
price list N — lista f de precios
price point N — rango m de precios
no price point exists for the machine yet — todavía no se ha establecido ningún rango de precios para la máquina
price range N —
there are lots of good products in all price ranges — hay gran cantidad de productos de buena calidad en una amplia gama de precios
in the medium or middle price range — dentro de un nivel medio de la escala de precios
the upper/lower end of the price range — el nivel más alto/bajo en la escala de precios
(with)in/out of one's price range — dentro de/fuera de las posibilidades de uno
price rigging N — fijación f fraudulenta de precios
price ring N — cártel m (para la fijación de precios)
price rise N — = price increase
prices and incomes policy N — política f de precios y salarios, política f de precios y rentas
price support N — subsidio m de precios
price tag N — (lit) etiqueta f (del precio); (fig) precio m
it doesn't justify the price tag of £17.5 million — no justifica un precio de 17,5 millones de libras
- price up* * *
I [praɪs]1) (Busn, Fin) precio m; ( of stocks) cotización f, precio mthey're the same price — valen or cuestan lo mismo
at a price of £80 — por 80 libras
accommodation is available, at o for a price — es posible encontrar alojamiento, pero sale or cuesta caro
to go up/down in price — subir/bajar de precio
I'll take the job, if the price is right — aceptaré el trabajo si (me) pagan bien; (before n)
price list — lista f de precios
price rise — subida f or (RPl tb) suba f de precios
2) (cost, sacrifice) precio mthey want peace at any price — quieren la paz cueste lo que cueste or a toda costa
not at any price! — de ningún modo!, por nada del mundo!
what price peace? — ¿va a ser posible lograr la paz?
to pay a/the price for something — pagar* caro algo
that's a small price to pay for independence — bien vale la pena ese sacrificio para ser independiente
3) ( value) (liter) precio mit's beyond o without price — no tiene precio, es invalorable
II
a) ( fix price of) (often pass)it was originally priced at over $300 — su precio original era de más de 300 dólares
they have priced themselves out of the market — han subido tanto los precios que se han quedado sin compradores (or clientes etc)
b) ( mark price on) ponerle* el precio a -
6 rise
1 noun(a) (in price, cost of living) hausse f; (in salary, value) augmentation f; (in bank rates, interest) relèvement m, hausse;∎ the rise in the price of petrol la hausse du prix de l'essence;monter, augmenter;∎ prices are rising les prix montent ou sont à la hausse;∎ the pound has risen against the dollar la livre s'est appréciée vis-à-vis du dollar;∎ gold has risen in value by ten percent la valeur de l'or a augmenté de dix pour cent -
7 subir
v.1 to go/come up (ascender) (calle, escaleras).subió las escaleras a toda velocidad she ran up o climbed the stairs as fast as she couldsubir por la escalera to go/come up the stairs2 to lift up (poner arriba).ayúdame a subir la caja help me get the box up; (a lo alto) help me carry the box upstairs (al piso de arriba)3 to put up, to increase (increase) (precio, peso).La empresa sube los precios The company increases the prices.Me subió la calentura My fever increased.4 to raise (alzar) (mano, bandera, voz).El chico sube la cama The boy raises the bed.5 to raise the pitch of (Music).6 to go up, to rise (increase) (precio, temperatura).El elevador sube The elevator climbs.7 to get on (montar) (en avión, barco).sube al coche get into the car8 to rise (cooking) (crecer).9 to walk up, to climb.Ella subió el sendero She walked up the path.* * *1 (ir hacia arriba - gen) to go up, come up; (- avión) to climb2 (en un vehículo - coche) to get in; (autobús, avión, barco, tren) to get on, get onto■ ¡venga, sube! go on, get in!3 (montar - bicicleta) to get on; (- caballo) to get on, mount4 (a un árbol) to climb up5 figurado (elevarse, aumentar) to rise6 figurado (categoría, puesto) to be promoted1 (escaleras, calle) to go up, climb; (montaña) to climb2 (mover arriba) to carry up, take up, bring up; (poner arriba) to put upstairs3 (cabeza etc) to lift, raise4 (pared) to raise5 COSTURA to take up6 figurado (precio, salario, etc) to raise, put up1 (piso, escalera) to go up2 (árbol, muro, etc) to climb up (a, -)3 (en un vehículo - coche) to get in (a, -); (autobús) to get on (a, -); (avión, barco, tren) to get on (a, -), get onto (a,-)■ ¡súbete, súbete al coche! get in, get into the car!4 (en animales, bicicleta) to get on (a, -), mount\subir a bordo to get on boardsubir al trono figurado to ascend to the thronesubir como la espuma familiar to spread like wildfiresubirse por las paredes figurado to hit the roofsubírsele a uno los humos a la cabeza figurado to become conceitedsubírsele algo a la cabeza figurado to go to one's head* * *verb1) to increase, rise2) raise3) climb•- subir a* * *1. VT1) (=levantar) [+ pierna, brazo, objeto] to lift, lift up, raise; [+ calcetines, pantalones, persianas] to pull upsube los brazos — lift your arms (up), raise your arms
2) (=poner arriba) [llevando] to take up; [trayendo] to bring up¿me puedes ayudar a subir las maletas? — can you help me to take up the cases?
¿puedes subir ese cuadro de abajo? — could you bring that picture up from down there?
3) (=ascender) [+ calle, cuesta, escalera, montaña] (=ir arriba) to go up; (=venir arriba) to come uptenía problemas para subir las escaleras — he had difficulty getting up o climbing the stairs
4) (=aumentar) [+ precio, salario] to put up, raise, increase; [+ artículo en venta] to put up the price oflos taxistas han subido sus tarifas — taxi drivers have put their fares up o have raised their fares
van a subir la gasolina — they are going to put up o increase the price of petrol
5) (=elevar) [+ volumen, televisión, radio] to turn up; [+ voz] to raisesube la radio, que no se oye — turn the radio up, I can't hear it
6) [en escalafón] [+ persona] to promote7) (Arquit) to put up, buildsubir una pared — to put up o build a wall
8) (Mús) to raise the pitch of2. VI1) (=ir arriba) to go up; (=venir arriba) to come up; [en un monte, en el aire] to climbsube, que te voy a enseñar unos discos — come up, I've got some records to show you
2) (Transportes) [en autobús, avión, tren, bicicleta, moto, caballo] to get on; [en coche, taxi] to get insubir a un autobús/avión/tren — to get on(to) a bus/plane/train
subir a un caballo — to mount a horse, get on(to) a horse
subir a bordo — to go o get on board
3) [en el escalafón] to be promoted (a to)nuestro objetivo es subir a primera división — our aim is to go up o be promoted to the First Division
4) (=aumentar) [precio, valor] to go up, rise; [temperatura] to risetono 2)5) (=aumentar de nivel) [río, mercurio] to rise; [marea] to come in6) [cantidad]subir a — to come to, total
3.See:SUBIR Otros verbos de movimiento ► Subir la cuesta/ la escalera {etc}, por regla general, se suele traducir por to come up o por to go up, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario al hablante), pero come y go se pueden reemplazar por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se sube mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Tim subió las escaleras a gatas Tim crept up the stairs El mes pasado los precios subieron vertiginosamente Prices shot up last month Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go up; ( acercándose) to come upel camino sube hasta la cima — the path goes up to o leads to the top of the hill
b)subir A algo — a autobús/tren/avión to get on o onto sth; a coche to get in o into sth; a caballo/bicicleta to get on o onto sth, to mount sth (frml)
subir a bordo — to go o get on board
c) ( de categoría) to go up; ( en el escalafón) to be promotedhan subido a primera división — they've been promoted to o they've gone up to the first division
d) ( en tenis)2)a) marea to come in; aguas/río to riseb) fiebre/tensión to go up, rise; temperatura to risec) leche materna to come in3) precio/valor/cotización/salario to rise, go up2.subir vt2)a) <objeto/niño> ( llevar arriba - acercándose) to bring up; (- alejándose) to take upb) <objeto/niño> ( poner más alto)c) <persiana/telón> to raise; < pantalones> to pull up¿me subes la cremallera? — will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
d) < dobladillo> to take up; < falda> to take o turn up3) (Inf) to upload4)a) <precios/salarios> to raise, put up¿cuánto te han subido este año? — how much did your salary go up this year?
b) <volumen/radio> to turn up3.sube un poco la calefacción — turn the heating o heat up a little
subirse verbo pronominal1)a) (a coche, autobús, etc) verbo intransitivo 1 bb) ( trepar) to climbse subió al árbol/al muro — she climbed up the tree/(up) onto the walls
estaba subido a un árbol/caballo — he was up a tree/sitting on a horse
c) (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc)se me subieron los colores — I went red o blushed
2) (refl) <calcetines/pantalones> to pull up* * *= go up, move up, raise, rise, ascend, mount, walk up, elevate, climb, bring up, zip, move down, hike up, scale, spike, crank up, get + high, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, mark + Nombre + up, amp up, turn up.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex. He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex. The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex. The government has hiked up the rate of income tax being paid by oil multinationals.Ex. You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.Ex. Yes, some people with thin blood or whose pulse and blood pressure get high enough will have a nose bleed when excited.Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.Ex. Determine how much it costs to make the item, how much it costs to market that item, and then mark it up by 15-30% or more.Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* obligar a subir el precio = force up + prices.* subir a = board.* subir al poder = rise to + power.* subir al trono = ascend (to) + the throne.* subir a un barco = board + ship.* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir de precio = rise in + price.* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.* subir el volumen = pump up + the volume.* subir en = ride.* subir en bici = ride + a bike.* subir en bicicleta = ride + a bike.* subir exageradamente = rise + steeply.* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.* subir ligeramente = nudge up.* subir los impuestos = push + taxes.* subir repentinamente = shoot up.* subirse al autobús = get on + the bus.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.* subírsele los colores = go + bright red.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.* subir y/o bajar = move up and/or down.* telón + subir = curtain + rise.* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go up; ( acercándose) to come upel camino sube hasta la cima — the path goes up to o leads to the top of the hill
b)subir A algo — a autobús/tren/avión to get on o onto sth; a coche to get in o into sth; a caballo/bicicleta to get on o onto sth, to mount sth (frml)
subir a bordo — to go o get on board
c) ( de categoría) to go up; ( en el escalafón) to be promotedhan subido a primera división — they've been promoted to o they've gone up to the first division
d) ( en tenis)2)a) marea to come in; aguas/río to riseb) fiebre/tensión to go up, rise; temperatura to risec) leche materna to come in3) precio/valor/cotización/salario to rise, go up2.subir vt2)a) <objeto/niño> ( llevar arriba - acercándose) to bring up; (- alejándose) to take upb) <objeto/niño> ( poner más alto)c) <persiana/telón> to raise; < pantalones> to pull up¿me subes la cremallera? — will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
d) < dobladillo> to take up; < falda> to take o turn up3) (Inf) to upload4)a) <precios/salarios> to raise, put up¿cuánto te han subido este año? — how much did your salary go up this year?
b) <volumen/radio> to turn up3.sube un poco la calefacción — turn the heating o heat up a little
subirse verbo pronominal1)a) (a coche, autobús, etc) verbo intransitivo 1 bb) ( trepar) to climbse subió al árbol/al muro — she climbed up the tree/(up) onto the walls
estaba subido a un árbol/caballo — he was up a tree/sitting on a horse
c) (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc)se me subieron los colores — I went red o blushed
2) (refl) <calcetines/pantalones> to pull up* * *= go up, move up, raise, rise, ascend, mount, walk up, elevate, climb, bring up, zip, move down, hike up, scale, spike, crank up, get + high, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, mark + Nombre + up, amp up, turn up.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
Ex: Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.Ex: He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex: The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex: The government has hiked up the rate of income tax being paid by oil multinationals.Ex: You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.Ex: Yes, some people with thin blood or whose pulse and blood pressure get high enough will have a nose bleed when excited.Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.Ex: Determine how much it costs to make the item, how much it costs to market that item, and then mark it up by 15-30% or more.Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* obligar a subir el precio = force up + prices.* subir a = board.* subir al poder = rise to + power.* subir al trono = ascend (to) + the throne.* subir a un barco = board + ship.* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir de precio = rise in + price.* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.* subir el volumen = pump up + the volume.* subir en = ride.* subir en bici = ride + a bike.* subir en bicicleta = ride + a bike.* subir exageradamente = rise + steeply.* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.* subir ligeramente = nudge up.* subir los impuestos = push + taxes.* subir repentinamente = shoot up.* subirse al autobús = get on + the bus.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.* subírsele los colores = go + bright red.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.* subir y/o bajar = move up and/or down.* telón + subir = curtain + rise.* * *subir [I1 ]viA1 «ascensor/persona» (alejándose) to go up; (acercándose) to come uphay que subir a pie you have to walk upahora subo I'll be right up, I'm coming up nowvoy a subir al caserío I'm going up to the farmhouselos autobuses que suben al pueblo the buses that go up to the villageel camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hill2 (a un coche) to get in; (a un autobús, etc) to get on subir A algo ‹a un autobús/un tren/un avión› to get ON o ONTO sth; ‹a un coche› to get IN o INTO sth; ‹a un caballo/una bicicleta› to get ON o ONTO sth, to mount sth ( frml)subir a bordo to go/get on board3 (de categoría) to go upha subido en el escalafón he has been promotedhan subido a primera división they've been promoted to o they've gone up to the first divisionha subido mucho en mi estima she has gone up a lot o ( frml) risen greatly in my estimation5(en tenis): subir a la red to go up to the netB1 «marea» to come in; «aguas/río» to riselas aguas no subieron de nivel the water level did not rise2 «fiebre/tensión» to go up, risehan subido las temperaturas temperatures have risen3 ( Med) «leche» to come in, be producedC «precio/valor/cotización» to rise, go upla leche subió a 60 céntimos milk went up to sixty centsel desempleo subió en 94.500 personas en el primer trimestre unemployment rose by 94,500 in the first quarterha subido el dólar con respecto al euro the dollar has risen against the euroD ( Inf) to upload■ subirvtA ‹montaña› to climb; ‹cuesta› to go up, climbsubió corriendo la escalera she ran upstairstiene problemas para subir la escalera he has trouble getting up o climbing the stairssubió los escalones de dos en dos he went o walked up the stairs two at a timeB1 ‹objeto/niño› (acercándose) to bring up; (alejándose) to take upvoy a subir la compra I'm just going to take the shopping upstairstengo que subir unas cajas al desván I have to put some boxes up in the attic¿puedes subir las maletas? could you take the cases up?sube al niño al caballo lift the child onto the horseese cuadro está muy bajo, ¿puedes subirlo un poco? that picture is very low, can you put it up a little higher?traía el cuello del abrigo subido he had his coat collar turned up2 ‹persiana/telón› to raisesubió la ventanilla she wound the window up o closed o raised the windowven que te suba los pantalones come here and let me pull your pants ( AmE) o ( BrE) trousers up for you3 ‹dobladillo› to take up; ‹falda› to take o turn upC1 ‹precios/salarios› to raise, put up¿cuánto te han subido este año? how much did your salary go up this year?2 ‹volumen/radio› to turn upsube el volumen turn the volume upsube el tono que no te oigo speak up, I can't hear yousube un poco la calefacción turn the heating o heat up a little■ subirseA2 (trepar) to climbse subió al muro she climbed (up) onto the wallles encanta subirse a los árboles they love to climb treesestaban subidos a un árbol they were up a treeel niño se le subió encima the child climbed on top of him3 (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc):el vino enseguida se me subió a la cabeza the wine went straight to my headel éxito se le ha subido a la cabeza success has gone to his headnoté que se me subían los colores (a la cara) I realized that I was going red o blushingB ( refl) ‹calcetines/pantalones› to pull up* * *
subir ( conjugate subir) verbo intransitivo
1
( venir arriba) to come up;
ahora subo I'll be right up;
el camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hillb) subir A algo ‹a autobús/tren/avión› to get on o onto sth;
‹ a coche› to get in o into sth;
‹a caballo/bicicleta› to get on o onto sth, to mount sth (frml);◊ subir a bordo to go o get on board
( en el escalafón) to be promoted
2
[aguas/río] to rise
[ temperatura] to rise
3 [precio/valor/cotización/salario] to rise, go up
verbo transitivo
1 ‹ montaña› to climb;
‹escaleras/cuesta› to go up, climb
2
( llevar arriba) to take up;
‹ cuello de prenda› to turn up:
‹ pantalones› to pull up;◊ ¿me subes la cremallera? will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
‹ falda› to take o turn upe) (Inf) to upload
3
subirse verbo pronominal
1
◊ se subió al árbol/al muro she climbed up the tree/(up) onto the wall;
estaba subido a un árbol he was up a tree
2 ( refl) ‹calcetines/pantalones› to pull up;
‹ cuello› to turn up
subir
I verbo transitivo
1 (una pendiente, las escaleras) to go up
(hacia el hablante) to come up
(una montaña) to climb
2 (llevar arriba) to take up: voy a subir las cajas, I'm going to take the boxes upstairs
(hacia el hablante) to bring up
3 (elevar) to raise: sube la mano izquierda, lift your left hand
(el sueldo, la temperatura, la voz, etc) to raise: sube (el volumen de) la radio, turn the radio up
II verbo intransitivo
1 (ascender) to go up: ¿por qué no subimos a verla?, why don't we go up to see her?
(acercándose al hablante) to come up ➣ Ver nota en ir 2 (a un avión, tren, autobús) to get on o onto: subimos al tren, we boarded the train
(a un coche) to get into o in
3 (la marea, las aguas) to rise
4 (la temperatura) to rise
5 (los precios, el sueldo, etc) to rise, go up
6 (de categoría) to go up
' subir' also found in these entries:
Spanish:
A
- abrochar
- ascender
- bordo
- cajón
- cerrar
- cortante
- embarcación
- escena
- estrado
- irse
- trono
- abordar
- alto
- bien
- escalafón
- montar
- volumen
English:
aboard
- ascend
- board
- boarding card
- boarding pass
- climb
- come in
- come up
- curl
- elevate
- escalate
- flight
- get into
- get on
- go up
- hand up
- heave
- hoist
- increase
- jump on
- mount
- move up
- pile in
- push
- raise
- rise
- roll up
- send up
- sharply
- shoot up
- show up
- slope
- spiral up
- stair
- stand
- steeply
- tree
- turn up
- up
- volume
- walk up
- zip up
- air
- come
- do
- flow
- gain
- get
- go
- jump
* * *♦ vt1. [poner arriba] [libro, cuadro] to put up;[telón] to raise; [persiana] to roll up; [ventanilla] to wind up, to close;he subido la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia up from the bottom shelf to the top one;sube el cuadro un poco move the picture up a bit o a bit higher;¿me ayudas a subir las bolsas? could you help me take the bags up?;ayúdame a subir la caja [a lo alto] help me get the box up;[al piso de arriba] help me carry the box upstairs2. [montar]subir algo/a alguien a to lift sth/sb onto3. [alzar] [bandera] to raise;subir la mano to put one's hand up, to raise one's hand4. [ascender] [calle, escaleras] to go/come up;[escalera de mano] to climb; [pendiente, montaña] to go up;subió las escaleras a toda velocidad she ran up o climbed the stairs as fast as she could;subió la calle a todo correr he ran up the street as fast as he could5. [aumentar] [precio, impuestos] to put up, to increase;[música, volumen, radio] to turn up;subir el fuego de la cocina to turn up the heat;subir la moral a alguien to lift sb's spirits, to cheer sb up6. [hacer ascender de categoría] to promote7. Mús to raise the pitch of♦ vi1. [a piso, azotea] to go/come up;¿podrías subir aquí un momento? could you come up here a minute?;subo enseguida I'll be up in a minute;subir corriendo to run up;subir por la escalera to go/come up the stairs;subir (a) por algo to go up and get sth;subir a la red [en tenis] to come (in) to the net2. [montar] [en avión, barco] to get on;[en coche] to get in; [en moto, bicicleta, tren] to get on; [en caballo] to get on, to mount; [en árbol, escalera de mano, silla] to climb up;subir a [coche] to get in(to);[moto, bicicleta, tren, avión] to get on; [caballo] to get on, to mount; [árbol, escalera de mano] to climb up; [silla, mesa] to get o climb onto; [piso] to go/come up to;subir a bordo to go on board;es peligroso subir al tren en marcha it is dangerous to board the train while it is moving3. [aumentar] to rise, to go up;[hinchazón, cauce] to rise; [fiebre] to raise, to go up;los precios subieron prices went up o rose;subió la gasolina the price of petrol went up o rose;el euro subió frente a la libra the euro went up o rose against the pound;las acciones de C & C han subido C & C share prices have gone up o risen;han subido las ventas sales are up;este modelo ha subido de precio this model has gone up in price, the price of this model has gone up;el coste total no subirá del millón the total cost will not be more than o over a million;no subirá de tres horas it will take three hours at most, it won't take more than three hours;está subiendo la marea the tide is coming in;el jefe ha subido mucho en mi estima the boss has gone up a lot in my estimationsubiré a la capital la próxima semana I'll be going up to the capital next week;¿por qué no subes a vernos este fin de semana? why don't you come up to see us this weekend?7. [ascender de categoría] to be promoted (a to); Dep to be promoted, to go up (a to);el Atlético subió de categoría Atlético went up* * *I v/tII v/i2 de precio rise, go up4:subir al poder rise to power;subir al trono ascend to the throne* * *subir vt1) : to bring up, to take up2) : to climb, to go up3) : to raisesubir vi1) : to go up, to come up2) : to rise, to increase3) : to be promoted4)subir a : to get on, to mountsubir a un tren: to get on a train* * *subir vb1. (ir arriba) to go up¡sube! ¡la vista es fantástica! come up! the view is fantastic!2. (escalar) to climb3. (en un coche) to get in4. (en un tren, autobús, avión) to get on8. (hacer más fuerte) to turn up -
8 precio
m.1 price.¿qué precio tiene esta corbata? how much is this tie?está muy bien de precio it's very reasonably pricedprecio al contado cash priceprecio de compra purchase priceprecio de fábrica factory priceprecio indicativo guide priceprecio de mercado market priceprecio prohibitivo prohibitively high priceprecio de saldo bargain priceprecio de salida starting priceprecio de venta (al público) retail price2 price (sacrificio).pagaron un precio muy alto por la victoria they paid a very high price for victory, victory cost them dearlya cualquier precio at any price3 price tag.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: preciar.* * *1 (coste) price■ ¿a qué precio está? how much is it?\a cualquier precio at any costa precio de coste at cost priceno tener precio figurado to be priceless* * *noun m.1) price, value2) cost* * *SM1) (=importe) [de producto] price; [de viaje] fare; [en hotel] rate, charge¿qué precio tiene? — how much is it?
a o por un precio simbólico — for a nominal o token sum
precio al detalle, precio al por menor — retail price
precio de coste, precio de costo — cost-price
precio de situación — LAm bargain price
precio de venta — sale price, selling price
precio tope — top price, ceiling price
2) (=coste, sacrificio)lo hará a cualquier precio — he'll do it whatever the cost o at any price
al precio de — frm at the cost of
ganó las elecciones, pero al precio de su integridad — he won the election but at the cost o expense of his integrity
3) frm (=valor) worth, value* * *1) ( de producto) pricesubir los precios — to raise prices, to put prices up
bajar los precios — to lower prices, to bring prices down
¿qué precio tiene este vestido? — how much is this dress?
precio al contado/a plazos — cash/credit price
pagar or comprar algo a precio de oro — to pay the earth o a fortune for something
poner precio a la cabeza de alguien — to put a price on somebody's head
2) (sacrificio, esfuerzo)logró lo que quería ¿pero a qué precio? — she got what she wanted, but at what price o cost?
* * *= price, price tag, price range, quote.Ex. Prices tend to be lower than those on SDC and DIALOG and this has obvious attractions.Ex. Many library services, which generally have been provided free to users, are likely to acquire price tags in the near future.Ex. The author reviews some of the features of text retrieval software packages currently on the market with notes on price ranges.Ex. This is the most cost-effective method of acquisition because of the opportunity to choose the least expensive quote from multiple quotes through increasing purchasing power.----* a bajo precio = lower-cost, lower-cost, at a low price, on the cheap.* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.* alcanzar un precio = fetch + Dinero.* al mejor precio = at the best price.* al mejor precio posible = at the best possible price.* alto precio = costliness.* a mitad de precio = at half price.* a precio de coste = at cost price, at cost.* a precio de costo = at cost price, at cost.* a precio de ganga = at a steal.* a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.* a precio razonable = at reasonable cost(s).* a precio reducido = at a discount.* a precios competitivos = competitively priced.* a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.* a precios razonables = at affordable prices.* a su precio normal = at full price.* aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.* aumento de precios = price increase, increased price.* a un precio especial = at a discount.* a un precio módico = at affordable cost, at an affordable price.* a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at very reasonable cost.* a un precio razonable = at a reasonable cost, reasonably priced.* averiguar el precio = cost.* bajada de los precios = falling prices.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el precio = lower + price.* bajar los precios = roll back + prices.* bajo precio = low cost.* buena relación calidad-precio = value for money.* caída de los precios = falling prices.* cambiar el precio = reprice, reprice.* cobrar un precio = charge + price.* comparación de precios = comparison shopping.* comparar precios = comparison shop.* competencia de precios = price competition.* condiciones de adquisición y/o precio = terms of availability and/or price.* de bajo precio = low-priced.* de precio fijo = fixed-price.* de precio medio = medium-priced.* de precio razonable = affordable.* de precio rebajado = cut-price, cut-rate.* descender de precio = come down in + price.* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencias de precio = differential pricing.* fijación de precio de venta = pricing.* fijación de precios = fixing.* fijar precios = price, fix + price.* fijar precios altos = price + high.* fijar precios bajos = price + low.* fulminar los precios = slash + prices.* guerra de precios = pricing competition, price war.* índice de precios = price index.* índice de precios al consumo = consumer price index (CPI), cost of living index.* Indice de Precios al Consumo (IPC) = Retail Price Index (RPI).* información de precios = price information.* información de precios de productos para el consumo = retail prices.* manipulación de precios = price-fixing.* mantener los precios = hold + prices down.* mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.* mitad de precio = half price.* negociar el precio de Algo = negotiate + price.* obligar a subir el precio = force up + prices.* pagar el precio = meet + price.* pagar precio = pay + cost.* pagar un alto precio = pay + hefty price.* pagar un precio = pay + fee, pay + penalty.* pagar un precio alto por Algo = pay + a premium price for.* pagar un precio elevado = pay + hefty price.* pagar un precio exorbitante = pay through + the nose.* política de fijación de precios = pricing policy.* política de precios = pricing model, pricing policy.* poner el precio = price.* poner precio a la cabeza de Alguien = declare + open season on, put + a price on + Posesivo + head.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* precio abusivo = abusive price tag, abusive price.* precio abusivo, precio desorbidato = abusive price.* precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.* precio + bajar = price + fall.* precio + caer = price + fall.* precio calculado según el tiempo empleado = time-based charge.* precio calculado según el tiempo de conexión = connect time based pricing.* precio calculado según el tiempo empleado = time-based charge.* precio competitivo = competitive price.* precio con descuento = discounted price, discount price.* precio de compra = purchase price.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* precio de entrada = price of admission.* precio de la gasolina = fuel pump price.* precio de la habitación = room rate.* precio del aparcamiento = parking fee.* precio de las acciones = share price.* precio de la suscripción = subscription price.* precio de la vivienda = house price.* precio del billete = fare.* precio del billete de autobús = bus fare.* precio del billete de avión = airfare [air fare], airline fare.* precio del carburante = fuel price, fuel pump price.* precio del combustible = fuel price, fuel pump price.* precio del productor = producer price.* precio de salida = starting price.* precio + descender = price + fall.* precio desorbidato = abusive price tag, abusive price.* precio desorbitado = prohibitive price tag, prohibitive price.* precio de tarifa = list price, listed price.* precio de venta al público = retail price, cover price, list price, listed price.* precio + dispararse = price + spiral out of control, price + go through the roof, price + soar through the roof.* precio especial = reduced rate, special rate, reduced fee, discounted price, discount price, preferential rate.* precio especial por compra al por mayor = bulk deal.* precio excesivo = steep price, overpricing [over-pricing], inflated price.* precio fijo = fixed charge.* precio inflado = inflated price.* precio inicial = starting price.* precio íntegro = full price.* precio medio = average price.* precio mínimo = threshold price.* precio normal = full price.* precio para estudiantes = student rate.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precio por unidad = unit price.* precio prohibitivo = prohibitively expensive, prohibitive price tag, prohibitive price.* precio razonable = fair price.* precio rebajado = marked-down price.* precio rebajado, precio reducido, descuento = marked-down price.* precios = pricing, price range, price rate, price structure.* precios competitivos = competitive rates.* precios con descuento = discount price.* precios de las materias primas = commodity prices.* precios descontrolados = runaway prices.* precios disparados = spiralling prices, runaway prices.* precios + dispararse = prices + spiral.* precios en alza = rising costs, runaway prices, runaway costs.* precio simbólico = nominal fee.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* precios por las nubes = spiralling prices.* que no tiene precio = priceless.* que tiene precio = priced.* rebajar el precio = cut + price.* rebajar los precios = knock down + prices, slash + prices.* reducción de los precios = price cut.* reducción de precios = pricecutting.* reducir el precio = reduce + price, cut + price.* relación calidad-precio = price-performance ratio.* sensible a los precios = price sensitive.* sin precio = unpriced.* subida de precios = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hike.* subir de precio = rise in + price.* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.* susceptible a los precios = price sensitive.* tabla de comparación de precios = price-comparison table.* tarifa de precios = pricing structure, pricing algorithm, pricing scheme, pricing model, price structure.* tener un precio razonable = be reasonably priced.* tirado de precio = steal, at a steal.* vender a precio de costo = sell at + cost.* vender a precio de ganga = sell at + bargain price.* vender a un precio más barato que = undercut.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* venta a un precio más barato = undercutting.* * *1) ( de producto) pricesubir los precios — to raise prices, to put prices up
bajar los precios — to lower prices, to bring prices down
¿qué precio tiene este vestido? — how much is this dress?
precio al contado/a plazos — cash/credit price
pagar or comprar algo a precio de oro — to pay the earth o a fortune for something
poner precio a la cabeza de alguien — to put a price on somebody's head
2) (sacrificio, esfuerzo)logró lo que quería ¿pero a qué precio? — she got what she wanted, but at what price o cost?
* * *= price, price tag, price range, quote.Ex: Prices tend to be lower than those on SDC and DIALOG and this has obvious attractions.
Ex: Many library services, which generally have been provided free to users, are likely to acquire price tags in the near future.Ex: The author reviews some of the features of text retrieval software packages currently on the market with notes on price ranges.Ex: This is the most cost-effective method of acquisition because of the opportunity to choose the least expensive quote from multiple quotes through increasing purchasing power.* a bajo precio = lower-cost, lower-cost, at a low price, on the cheap.* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.* alcanzar un precio = fetch + Dinero.* al mejor precio = at the best price.* al mejor precio posible = at the best possible price.* alto precio = costliness.* a mitad de precio = at half price.* a precio de coste = at cost price, at cost.* a precio de costo = at cost price, at cost.* a precio de ganga = at a steal.* a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.* a precio razonable = at reasonable cost(s).* a precio reducido = at a discount.* a precios competitivos = competitively priced.* a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.* a precios razonables = at affordable prices.* a su precio normal = at full price.* aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.* aumento de precios = price increase, increased price.* a un precio especial = at a discount.* a un precio módico = at affordable cost, at an affordable price.* a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at very reasonable cost.* a un precio razonable = at a reasonable cost, reasonably priced.* averiguar el precio = cost.* bajada de los precios = falling prices.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el precio = lower + price.* bajar los precios = roll back + prices.* bajo precio = low cost.* buena relación calidad-precio = value for money.* caída de los precios = falling prices.* cambiar el precio = reprice, reprice.* cobrar un precio = charge + price.* comparación de precios = comparison shopping.* comparar precios = comparison shop.* competencia de precios = price competition.* condiciones de adquisición y/o precio = terms of availability and/or price.* de bajo precio = low-priced.* de precio fijo = fixed-price.* de precio medio = medium-priced.* de precio razonable = affordable.* de precio rebajado = cut-price, cut-rate.* descender de precio = come down in + price.* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencias de precio = differential pricing.* fijación de precio de venta = pricing.* fijación de precios = fixing.* fijar precios = price, fix + price.* fijar precios altos = price + high.* fijar precios bajos = price + low.* fulminar los precios = slash + prices.* guerra de precios = pricing competition, price war.* índice de precios = price index.* índice de precios al consumo = consumer price index (CPI), cost of living index.* Indice de Precios al Consumo (IPC) = Retail Price Index (RPI).* información de precios = price information.* información de precios de productos para el consumo = retail prices.* manipulación de precios = price-fixing.* mantener los precios = hold + prices down.* mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.* mitad de precio = half price.* negociar el precio de Algo = negotiate + price.* obligar a subir el precio = force up + prices.* pagar el precio = meet + price.* pagar precio = pay + cost.* pagar un alto precio = pay + hefty price.* pagar un precio = pay + fee, pay + penalty.* pagar un precio alto por Algo = pay + a premium price for.* pagar un precio elevado = pay + hefty price.* pagar un precio exorbitante = pay through + the nose.* política de fijación de precios = pricing policy.* política de precios = pricing model, pricing policy.* poner el precio = price.* poner precio a la cabeza de Alguien = declare + open season on, put + a price on + Posesivo + head.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* precio abusivo = abusive price tag, abusive price.* precio abusivo, precio desorbidato = abusive price.* precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.* precio + bajar = price + fall.* precio + caer = price + fall.* precio calculado según el tiempo empleado = time-based charge.* precio calculado según el tiempo de conexión = connect time based pricing.* precio calculado según el tiempo empleado = time-based charge.* precio competitivo = competitive price.* precio con descuento = discounted price, discount price.* precio de compra = purchase price.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* precio de entrada = price of admission.* precio de la gasolina = fuel pump price.* precio de la habitación = room rate.* precio del aparcamiento = parking fee.* precio de las acciones = share price.* precio de la suscripción = subscription price.* precio de la vivienda = house price.* precio del billete = fare.* precio del billete de autobús = bus fare.* precio del billete de avión = airfare [air fare], airline fare.* precio del carburante = fuel price, fuel pump price.* precio del combustible = fuel price, fuel pump price.* precio del productor = producer price.* precio de salida = starting price.* precio + descender = price + fall.* precio desorbidato = abusive price tag, abusive price.* precio desorbitado = prohibitive price tag, prohibitive price.* precio de tarifa = list price, listed price.* precio de venta al público = retail price, cover price, list price, listed price.* precio + dispararse = price + spiral out of control, price + go through the roof, price + soar through the roof.* precio especial = reduced rate, special rate, reduced fee, discounted price, discount price, preferential rate.* precio especial por compra al por mayor = bulk deal.* precio excesivo = steep price, overpricing [over-pricing], inflated price.* precio fijo = fixed charge.* precio inflado = inflated price.* precio inicial = starting price.* precio íntegro = full price.* precio medio = average price.* precio mínimo = threshold price.* precio normal = full price.* precio para estudiantes = student rate.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precio por unidad = unit price.* precio prohibitivo = prohibitively expensive, prohibitive price tag, prohibitive price.* precio razonable = fair price.* precio rebajado = marked-down price.* precio rebajado, precio reducido, descuento = marked-down price.* precios = pricing, price range, price rate, price structure.* precios competitivos = competitive rates.* precios con descuento = discount price.* precios de las materias primas = commodity prices.* precios descontrolados = runaway prices.* precios disparados = spiralling prices, runaway prices.* precios + dispararse = prices + spiral.* precios en alza = rising costs, runaway prices, runaway costs.* precio simbólico = nominal fee.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* precios por las nubes = spiralling prices.* que no tiene precio = priceless.* que tiene precio = priced.* rebajar el precio = cut + price.* rebajar los precios = knock down + prices, slash + prices.* reducción de los precios = price cut.* reducción de precios = pricecutting.* reducir el precio = reduce + price, cut + price.* relación calidad-precio = price-performance ratio.* sensible a los precios = price sensitive.* sin precio = unpriced.* subida de precios = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hike.* subir de precio = rise in + price.* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.* susceptible a los precios = price sensitive.* tabla de comparación de precios = price-comparison table.* tarifa de precios = pricing structure, pricing algorithm, pricing scheme, pricing model, price structure.* tener un precio razonable = be reasonably priced.* tirado de precio = steal, at a steal.* vender a precio de costo = sell at + cost.* vender a precio de ganga = sell at + bargain price.* vender a un precio más barato que = undercut.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* venta a un precio más barato = undercutting.* * *A (de un producto) pricesubir los precios to raise prices, to put prices upbajar los precios to lower prices, to bring prices down¿qué precio tiene este vestido? what's the price of this dress?, how much is this dress?el precio del viaje the cost o price of the tripaquí la fruta está muy bien de precio fruit is very reasonably priced o very reasonable here, the price of fruit is very reasonable hereun precio al alcance de todos los bolsillos a price to suit everyone's pocket, a price everyone can affordlo compré a muy buen precio I got it for a very reasonable priceen esta zona los apartamentos tienen un precio prohibitivo apartments in this area are prohibitively expensivetiene un precio irrisorio it's ridiculously cheapel precio por unidad es (de) 5 euros they are 5 euros eachlibros a precios populares books at affordable pricesprecio al contado cash priceprecio a plazos credit pricea precio de saldo at a bargain price, at a knockdown price ( colloq)aún no han fijado el precio they still haven't fixed the pricehacer precio ( RPl); to lower the price, give a discountno tener precio to be pricelesseste anillo no tiene precio para mí for me this ring is pricelesssu ayuda no tiene precio her help has been invaluablepagar or comprar algo a precio de oro to pay the earth o a fortune for sthponer precio a la cabeza de algn to put a price on sb's headCompuestos:● precio al por mayor/menorwholesale/retail price, trade pricefixed priceopening pricesupport priceclosing pricepurchase pricecost pricestriking pricelaunch priceel precio del dinero the cost of money, the cost of borrowingmarket pricestarting pricethreshold pricesale price(de un alimento, medicamento) recommended retail price; (de un libro) published pricefactory (gate) price, price ex works ( BrE)psychological priceunit priceB(sacrificio, esfuerzo): logró lo que quería ¿pero a qué precio? she got what she wanted, but at what price o cost?impedirán a cualquier precio que se sepa la verdad they will go to any lengths to stop people knowing the truth, they will stop at nothing to hide the truthestá dispuesto a mantenerse en el cargo a cualquier precio he's determined to stay on at any price o at all costs o whatever the cost* * *
Del verbo preciar: ( conjugate preciar)
precio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
preció es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
precio sustantivo masculino
1 ( de producto) price;◊ precio al contado/a plazos cash/credit price;
¿qué precio tiene este vestido? how much is this dress?;
precio de costo or (Esp) coste cost price;
precio de venta al público (de alimento, medicamento) recommended retail price;
( de libro) published price;
2 (sacrificio, costo) price, cost;
precio sustantivo masculino price, cost: ¿qué precio tiene este abrigo?, how much is this coat?
♦ Locuciones: a cualquier precio, at any cost: está dispuesta a conseguir ese puesto a cualquier precio, she's willing to do anything in order to get that job
no tener precio, to be priceless: las obras destruídas por las bombas no tenían precio, the works of art destroyed by the bombing were priceless
mi amistad no tiene precio, my friendship can't be bought
' precio' also found in these entries:
Spanish:
abusiva
- abusivo
- ajustada
- ajustado
- alquiler
- alta
- alto
- arrendamiento
- cara
- caro
- cobrar
- concertar
- conveniente
- costar
- coste
- costo
- de
- demencial
- descender
- desorbitada
- desorbitado
- encarecer
- entrar
- estar
- lince
- mitad
- moderada
- moderado
- módica
- módico
- neta
- neto
- proporción
- PVP
- rebaja
- rebajar
- regatear
- rondar
- salvajada
- según
- tarifa
- tasa
- tasar
- tributo
- unitaria
- unitario
- valer
- valor
- valorar
- accesible
English:
adjust
- all-in
- approximate
- arm's length
- arrange
- asking price
- at
- bargain
- beat down
- bloody
- bring down
- cagey
- charge
- cheap
- command
- cost
- cut
- decrease
- dirt-cheap
- discount
- double
- down
- downturn
- drop
- excessive
- fall
- fare
- fix
- foresight
- freight
- gazumping
- going
- hefty
- high-end
- inexpensively
- inflated
- introductory
- jack up
- jump
- knock down
- low
- lower
- lowest
- mark down
- mark up
- market price
- mistaken
- moderate
- money
- name
* * *precio nm1. [en dinero] price;¿qué precio tiene esta corbata? how much is this tie?;subir los precios to put prices up;bajar los precios to bring prices down;ha subido el precio de la vivienda house prices have gone up;está muy bien de precio it's very reasonably priced;un precio prohibitivo a prohibitively high price;Andes Fama precio de huevo for next to nothing;a precio de oro: la merluza está a precio de oro hake has become ridiculously expensive;RPhacer precio a alguien to give sb a discount;poner precio a to put a price on;poner precio a la cabeza de alguien to put a price on sb's head;no tener precio to be pricelessBolsa precio de apertura opening price;precio de catálogo list price;Bolsa precio de cierre closing price;precio de compra purchase price;precio comprador bid price;precio al contado cash price;Esp precio de coste cost price;precio de costo cost price;comprar algo a precio de costo to buy sth at cost price;Bolsa precio de cotización quoted price; Fin el precio del dinero the cost of borrowing; Bolsa precio de ejercicio striking price;precio de fábrica factory price;precio indicativo guide price;precio de lanzamiento launch price;precio de lista list price;precio al por mayor trade price;precio de mercado market price;precio nominal nominal price;precio de oferta offer price;precio de saldo bargain price;precio de salida starting price;precio de salida a Bolsa issue price;precio simbólico nominal o token amount;precio tope top o ceiling price;precio por unidad unit price;precio unitario unit price;precio de venta (al público) retail price2. [sacrificio] price;es el precio de la fama it's the price of fame;pagaron un precio muy alto por la victoria they paid a very high price for victory, victory cost them dearly;a cualquier precio at any price;al precio de at the cost of* * *m price;precio por unidad unit price;a bajo precio at a low price;a mitad de precio at half price;estar bien de precio be reasonably priced;a buen precio at a good price;pagar a precio de oro pay a fortune for;no tener precio fig be priceless* * *precio nm1) : price2) : cost, sacrificea cualquier precio: whatever the cost* * *precio n price¿qué precio tiene? how much is it? -
9 dispararse
1 (arma) to go off, fire; (despertador) to go off4 figurado (saltar fuera de razón) to blow up, explode■ estaba tan enfadado que se disparó en cuanto le dirigieron la palabra he was so angry that he simply blew up when they spoke to him* * ** * *VPR1) [arma de fuego] to go off, fire2) [alarma] to go off3) [consumo, precios, inflación] to shoot up, rocket4) [pánico, violencia] to take hold5) [al hablar] to get carried away *6) LAm (=marcharse) to rush off, shoot off ** * *= astronomically, soar, astronomical, go + ballistic, spiral, skyrocket, be on the rampant, rise + sharply, go into + overdrive, spike, run + rampant, grow + rampant.Ex. The costs of any labor-intensive activity -- and maintenance of a card catalog is certainly labor-intensive -- are rising astronomically.Ex. With manuscript prices soaring on the open market, the government has introduced tax incentives to encourage donations.Ex. Much grumbling is currently heard among librarians about how they simply can no longer afford such and such indexing and abstracting services because the price is astronomical = Actualmente se oyen muchas quejas entre los bibliotecarios de cómo ya no pueden seguir permitiéndose tal o cual base de datos bibliográfica debido a que su precio es astronómico.Ex. Reducing demand and converting to alternative sources of energy are necessary steps toward accepting the reality of a natural increase in the price of petroleum, which is likely to go ballistic in the next ten years.Ex. Hospital admissions doubled, out patient services quintupled, dental services quadrupled, and hospital births spiraled.Ex. The amount and value of information has skyrocketed.Ex. Due to the ever increasing use of email, viruses are on the rampant.Ex. The number of Japanese people killing themselves in suicide pacts made over the internet rose sharply last year.Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex. While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.Ex. You must have heard about identity theft -- it has grown rampant and you need to protect yourself from this identity crime.----* costes + dispararse = costs + spiral.* dispararse de = shoot out of.* dispararse fuera de control = spiral + out of control.* precio + dispararse = price + spiral out of control, price + go through the roof, price + soar through the roof.* precios + dispararse = prices + spiral.* * *= astronomically, soar, astronomical, go + ballistic, spiral, skyrocket, be on the rampant, rise + sharply, go into + overdrive, spike, run + rampant, grow + rampant.Ex: The costs of any labor-intensive activity -- and maintenance of a card catalog is certainly labor-intensive -- are rising astronomically.
Ex: With manuscript prices soaring on the open market, the government has introduced tax incentives to encourage donations.Ex: Much grumbling is currently heard among librarians about how they simply can no longer afford such and such indexing and abstracting services because the price is astronomical = Actualmente se oyen muchas quejas entre los bibliotecarios de cómo ya no pueden seguir permitiéndose tal o cual base de datos bibliográfica debido a que su precio es astronómico.Ex: Reducing demand and converting to alternative sources of energy are necessary steps toward accepting the reality of a natural increase in the price of petroleum, which is likely to go ballistic in the next ten years.Ex: Hospital admissions doubled, out patient services quintupled, dental services quadrupled, and hospital births spiraled.Ex: The amount and value of information has skyrocketed.Ex: Due to the ever increasing use of email, viruses are on the rampant.Ex: The number of Japanese people killing themselves in suicide pacts made over the internet rose sharply last year.Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex: While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.Ex: You must have heard about identity theft -- it has grown rampant and you need to protect yourself from this identity crime.* costes + dispararse = costs + spiral.* dispararse de = shoot out of.* dispararse fuera de control = spiral + out of control.* precio + dispararse = price + spiral out of control, price + go through the roof, price + soar through the roof.* precios + dispararse = prices + spiral.* * *
■dispararse verbo reflexivo
1 (una pistola) to go off, fire
2 (los precios) to rocket
' dispararse' also found in these entries:
Spanish:
disparar
English:
rocket
- shoot up
- soar
- bang
- explode
- go
- shoot
- spiral
* * *vpr1. [arma, alarma, flash] to go off;se le disparó el arma his gun went off2. [precios, inflación] to shoot up3. [precipitarse] [persona] to rush off;[caballo] to bolt* * *v/r2 de precios rise dramatically, rocket fam* * *vr: to shoot up, to skyrocket* * *dispararse vb1. (arma, alarma) to go off -
10 aumentare
1. v/t increaseprezzi increase, raise, put up2. v/i increasedi prezzi increase, rise, go up* * *aumentare v.tr. to increase; to raise; (fam.) to up; ( ampliare) to enlarge; (form.) to augment; aumentare uno stipendio, to raise a salary; aumentò la velocità, he increased his speed; aumentare i prezzi, to raise (o increase o amer. hike) prices; aumentare la produzione, to increase (o boost) production; aumentare progressivamente i prezzi, to scale up prices; aumentare il valore della merce, to raise the value of the goods; aumentare il tasso di sconto, to raise the discount rate; aumentare le imposte, to increase taxes; aumentare i dazi, to raise duties // ( assicurazioni) aumentare il premio, to load the insurance premium◆ v. intr. to increase, to grow*, to enlarge; ( salire) to rise*; ( accumularsi) to pile up: la febbre gli aumentò, his temperature rose; il prezzo della carne aumenta, the price of meat is rising; simili casi andavano aumentando, such cases were on the increase (o were increasing in number); le spese aumentano, costs are going up; in questi ultimi anni la popolazione è aumentata, in the last few years the population has increased; aumentare di valore, to rise in value; aumentare di peso, to put on weight; i debiti aumentano, debts are piling up.* * *[aumen'tare]1. vt(prezzo) to increase, put up, (stipendi) to increase, raise2. vi(aus essere) (gen) to increase, (prezzi) to go up, rise, increase, (livello) to rise, (qualità) to improveaumentare di peso — (persona) to put on weight
la produzione è aumentata del 50% — production has increased by 50%
la disoccupazione è aumentata del 10% — unemployment's gone up by 10%
* * *[aumen'tare] 1.verbo transitivo1) (accrescere) to increase, to raise [numero, salario, volume]; to extend [potere, influenza, durata]; to enlarge [ capacità]; to hike [tassi, prezzi]; to boost [ produzione]2) (nel lavoro a maglia) to increase [ maglie]2.1) (salire, crescere) [tasse, affitto, vendite] to increase; [temperatura, pressione] to rise*; [ popolazione] to grow*; [numero, prezzi] to increase, to rise*, to go* up, to climb; [margine, scarto] to open upaumentare di peso, numero — to increase in weight, number
2) (diventare più costoso) [merce, servizio] to go* up3) (intensificarsi) [ammirazione, amore] to deepen; [rischio, forza] to increase; [tensione, paura, rumore, fame] to grow*; [corrente, vento] to strengthen* * *aumentare/aumen'tare/ [1]1 (accrescere) to increase, to raise [numero, salario, volume]; to extend [potere, influenza, durata]; to enlarge [ capacità]; to hike [tassi, prezzi]; to boost [ produzione]2 (nel lavoro a maglia) to increase [ maglie](aus. essere)1 (salire, crescere) [tasse, affitto, vendite] to increase; [temperatura, pressione] to rise*; [ popolazione] to grow*; [numero, prezzi] to increase, to rise*, to go* up, to climb; [margine, scarto] to open up; aumentare di peso, numero to increase in weight, number2 (diventare più costoso) [merce, servizio] to go* up3 (intensificarsi) [ammirazione, amore] to deepen; [rischio, forza] to increase; [tensione, paura, rumore, fame] to grow*; [corrente, vento] to strengthen. -
11 prezzo
m priceprezzo di listino recommended retail priceprezzo promozionale special introductory priceaumento m del prezzo price increasea buon prezzo cheapfig a caro prezzo dearlya metà prezzo half-pricea qualunque prezzo at any costprezzo netto net price* * *prezzo s.m.1 price; ( cifra) figure; ( costo) cost; ( tariffa) rate, fare: il prezzo di un vestito, the price of a dress; il prezzo di un biglietto aereo, the air fare (o the price of an air ticket); scusi, mi può dire il prezzo di questo libro?, excuse me, can you tell me the price of this book?; te lo cederò a un prezzo equo, I'll let you have it at a fair price; fissare il prezzo, to fix (o to set) the price; trattare il prezzo, to negotiate the price; il prezzo è da convenirsi, the price is to be agreed upon; i prezzi cedono, prices are falling (o dropping); i prezzi precipitano, prices are plummeting; i prezzi si sono stabilizzati, prices have stabilized; i prezzi sono in rialzo, prices are on the rise; calcolare i prezzi al minimo, to cut prices close; fare il prezzo di qlco., to value sthg.; praticare, fare prezzi alti, bassi, to charge high, low prices; tirare sul prezzo, to bargain (o to haggle) over the price; esporre i prezzi, to display prices (o to have prices on display) // a caro, poco prezzo, at a high, low price; a metà prezzo, at half price // pagare a caro prezzo qlco., (anche fig.) to pay dear (o dearly o high) for sthg.: ha pagato il successo a caro prezzo, (fig.) he paid a high price for his success; venderemo la pelle a caro prezzo, (fig.) we'll sell our lives dearly // senza prezzo, ( non prezzato) unpriced, (fig.) ( impagabile) priceless: quell'oggetto non ha, è senza prezzo, that object is priceless // prezzo del riscatto, redemption price // prezzo del silenzio, hush-money // a prezzo di grandi sacrifici, at the cost of great sacrifices // a qualunque prezzo, at any cost // (comm.): prezzo a pronti, per contanti, cash (o spot) price; prezzo al consumo, consumer price; prezzo al rivenditore, trade price; prezzo di acquisto, purchase price; prezzo di copertina, published price; prezzo di costo, cost price; prezzo di offerta, di fornitura, offer price, supply price; prezzo di aggiudicazione, knockdown price; prezzo di rivendita, resale price; prezzo del giorno, current (o market o ruling) price; prezzo di vendita, selling price; prezzo massimo, top (o ceiling) price; prezzo minimo, lowest (o floor o knockdown) price; prezzo offerto, ( nelle aste) bid price; prezzo propaganda, di lancio, incentive price (o introductory offer); prezzo sorvegliato, controlled price; prezzo stabile, steady price; prezzo fisso, fixed price; prezzo unitario, unit price; prezzo ultimo, bottom price; prezzo stracciato, rock-bottom price // (econ.): prezzo amministrato, administered price; prezzi controllati, controlled (o regulated) prices; prezzo di compensazione, making-up price; prezzo di entrata, ( nella CEE) threshold price; prezzo di domanda, asking (o demand) price; prezzo di preventivo, di stima, estimated price; prezzo imposto, specified (o forced) price; prezzo indicizzato, indexed (o escalation) price; prezzi d'intervento, ( nella CEE) intervention (o trigger) prices // (fin.): prezzo alla scadenza, redemption price; prezzo di emissione, issue price (o price of issue); prezzo di sottoscrizione, subscription price // (Borsa): prezzo del riporto, contango (o making-up) price; prezzo denaro di domanda, bid price; prezzo di dopoborsa, street price; prezzo lettera, ask price (o offer price); alzare i prezzi, to bull the market // (mar.): prezzo sdoganato, price ex dock; prezzo del nolo, freight charge2 ( valore) value, worth: oggetto di poco, di gran prezzo, object of little, great value; prezzo d'affezione, sentimental value; dare un alto prezzo a qlco., to set a high value (up)on sthg.3 pl. ( condizioni) terms; charges: quali sono i vostri prezzi per vitto e alloggio?, what are your terms for board and lodging?; i vostri prezzi sono troppo alti, your charges are too high4 (non com.) ( stima, considerazione) esteem, consideration: tenere qlcu. in gran prezzo, to hold s.o. in great esteem.* * *['prɛttso]1. sma buon prezzo — cheaply, at a good price
a prezzo di costo — at cost, at cost price Brit
tirare sul prezzo — to bargain, haggle
ti faccio un prezzo d'amico o di favore — I'll let you have it at a reduced price
è una cosa di poco prezzo — it's of little value, it's not worth much
2.* * *['prɛttso]sostantivo maschileprezzo del biglietto aereo, del treno — air, train fare
prezzo della corsa — (di taxi) taxi fare
vendere qcs. a un buon prezzo — to sell sth. at o for a good price
aumentare, scendere di prezzo — to go up, fall in price
pagare qcs. a caro prezzo — fig. to pay dearly o a high price for sth.
ogni cosa ha il suo prezzo — fig. you can't expect a free ride, nothing is for nothing
il prezzo del silenzio — colloq. fig. hush money
2) (cartellino) price label, price tag3) (sacrificio) price, cost4) (valore affettivo, morale) price, valuel'amicizia non ha prezzo — you can't put a price o value on friendship
•prezzo base — comm. reserve (price), target price; (alle aste) upset price AE
menu a prezzo fisso — fixed o set menu
prezzo di vendita — sale price, selling price
* * *prezzo/'prεttso/sostantivo m.1 (costo) price, cost, value; (tariffa) fare, rate; prezzo del biglietto aereo, del treno air, train fare; prezzo della corsa (di taxi) taxi fare; a prezzo ridotto on the cheap; la colazione è compresa nel prezzo breakfast is included in the price; al prezzo di 10 euro at a cost of 10 euros; prezzo al chilo price per kilo; vendere qcs. a un buon prezzo to sell sth. at o for a good price; aumentare, scendere di prezzo to go up, fall in price; pagare qcs. a caro prezzo fig. to pay dearly o a high price for sth.; ogni cosa ha il suo prezzo fig. you can't expect a free ride, nothing is for nothing; il prezzo del silenzio colloq. fig. hush money2 (cartellino) price label, price tag; su alcuni articoli non c'era il prezzo certain items were unpriced3 (sacrificio) price, cost; è il prezzo che si deve pagare per la fama that's the price one pays for being famous4 (valore affettivo, morale) price, value; l'amicizia non ha prezzo you can't put a price o value on friendshipprezzo d'acquisto purchase price; prezzo base comm. reserve (price), target price; (alle aste) upset price AE; prezzo di copertina retail price; prezzo di costo cost price; prezzo di fabbrica factory price; prezzo fisso set price; menu a prezzo fisso fixed o set menu; prezzo di listino list price; prezzo di vendita sale price, selling price. -
12 salire
1. v/i climbdi livello, prezzi, temperatura, risetreno, autobus get on2. v/t: salire le scale andare go up, climbvenire come up, climb* * *salire v. intr.1 to rise*; to climb (sthg.); to go* up (sthg.); to come* up (sthg.); to mount (sthg.); to ascend (sthg.): l'aeroplano saliva lentamente, the plane was climbing slowly; il calore, il fumo sale, heat, smoke rises; le lacrime le salirono agli occhi, tears rose to her eyes (o tears welled up in her eyes); non salii perché l'ascensore era rotto, I did not go up because the lift wasn't working; devo salire a prendere l'ombrello, I'll have to go up and get an umbrella; salgo un attimo da mia zia, I must pop up (o nip up) to my aunt's for a moment; non salì perché non voleva vedermi, he did not come up because he did not want to see me; non salire su quel ramo perché potrebbe rompersi, don't get on that branch because it might break; il pallone salì diritto e poi scoppiò, the balloon went (o rose) straight up, then burst; salì a cavallo e scomparve nel bosco, he mounted his horse and disappeared into the wood; la strada sale, the road rises (o climbs o goes uphill); salì a piedi sino all'ottavo piano, he walked up to the eighth floor; salì in ascensore sino all'ottavo piano, he took the lift up to the eighth floor; salire in tutta fretta, to rush up // salire su un albero, to climb a tree; salire su un monte, to climb (o to go up) a mountain; salire su una scala, to climb (up) (o to mount) a ladder; salire su una sedia, to climb (o to get) on a chair // salire al trono, to ascend the throne // salire in cielo, to go to heaven2 ( su mezzi di trasporto) to get* on; to get* in: salire su un tram, un treno, una bicicletta, to get on a tram, a train, a bike; salire in macchina, to get into a car; salire a bordo di una nave, to go on board a ship // far salire qlcu. nella propria automobile, to let s.o. get into one's car3 (fig.) ( crescere) to rise*, to increase; to climb; to go* up; to mount: il fiume è salito di un metro, the river has risen a metre; la temperatura sale, the temperature is rising; la marea sta salendo, the tide is coming in (o rising) // salire socialmente, to rise socially // salire nella considerazione generale, to go up (o rise) in people's estimation // (comm.): i prezzi salgono, prices are rising (o increasing); la benzina è salita ancora, (the price of) petrol has gone up again // (econ.): il volume delle esportazioni è salito nettamente quest'anno, the volume of exports has climbed sharply this year; salire automaticamente, (di prezzi, tariffe) to escalate; salire rapidamente, to jump (o to soar o to shoot up); salire vertiginosamente, to rocket; far salire gli affitti, (amer.) to hike rents; far salire i prezzi, to raise (o to force up) prices; far salire i prezzi in un'asta, to puff (o to increase) prices◆ v.tr. to climb; to go* up, to ascend; to come* up; to mount: salire un monte, to climb (o to go up) a mountain; salire le scale, to go up the stairs.* * *1. [sa'lire]vb irreg vt(scale, pendio) to climb, go (o come) up1) (gen) to go (o come) up, (aereo) to climb, go upsalimmo a piedi/con la bicicletta fino in cima — we walked/cycled up to the top
2)salire sull'autobus/sul treno — to get on the bus/on the train
salire su una o in bicicletta — to get on a bicycle
4)salire in cielo o paradiso — to go to heavensalire alle stelle — (prezzi) to rocket
* * *[sa'lire] 1.1) (andare su) to go* up; (venire su) to come* up; (arrampicarsi) to climbsalire al terzo piano — to go o come up to the third floor
sei salito in ascensore? — did you come up in the lift BE o elevator AE ?
salire su una scala — to go up o climb a ladder
salire su un albero, una montagna — to climb up a tree, a mountain
salire su — to get on [autobus, treno, moto, bicicletta]; to go aboard, to board [nave, aereo]
3) (levarsi) [ nebbia] to rise*; [ fumo] to rise* up; [ razzo] to climb; (sorgere) [ sole] to rise*, to climb4) (essere in salita) [strada, terreno] to go* uphill, to climb, to rise*5) (crescere, aumentare) [temperatura, prezzi, numero] to rise*, to go* up, to climb; [ febbre] to go* up; [ marea] to rise*, to come* in, to come* up; fig. [tensione, pressione] to rise*, to mount; [sentimento, emozione] to mount, to surgesalire alle stelle — [ prezzi] to shoot up, to skyrocket, to soar
fare salire la tensione — fig. to raise the tension o temperature
6) fig. (progredire)2.salire nella stima o considerazione di qcn. to rise in sb.'s estimation; salire in classifica [ squadra] to improve one's ranking; salire al trono to accede to the throne, to mount o ascend form. the throne; salire al potere — to come to power
* * *salire/sa'lire/ [104](aus. essere)1 (andare su) to go* up; (venire su) to come* up; (arrampicarsi) to climb; salire al piano di sopra to go upstairs; salire al terzo piano to go o come up to the third floor; sei salito a piedi? did you walk up? sei salito in ascensore? did you come up in the lift BE o elevator AE ? è salito al valico in bicicletta he cycled up to the pass; salire su una scala to go up o climb a ladder; salire su un albero, una montagna to climb up a tree, a mountain2 (montare su un mezzo) salire in to get in(to) [ auto]; salire su to get on [autobus, treno, moto, bicicletta]; to go aboard, to board [nave, aereo]; non è mai salito su un aereo he's never been on a plane; salire a bordo to go on board3 (levarsi) [ nebbia] to rise*; [ fumo] to rise* up; [ razzo] to climb; (sorgere) [ sole] to rise*, to climb; l'aria calda fa salire i palloni aerostatici warm air makes balloons rise; il sangue gli salì al viso blood mounted to his cheeks4 (essere in salita) [strada, terreno] to go* uphill, to climb, to rise*5 (crescere, aumentare) [temperatura, prezzi, numero] to rise*, to go* up, to climb; [ febbre] to go* up; [ marea] to rise*, to come* in, to come* up; fig. [tensione, pressione] to rise*, to mount; [sentimento, emozione] to mount, to surge; salire alle stelle [ prezzi] to shoot up, to skyrocket, to soar; fare salire i prezzi to send prices up; fare salire la tensione fig. to raise the tension o temperature6 fig. (progredire) salire di grado to rise in rank; salire nella stima o considerazione di qcn. to rise in sb.'s estimation; salire in classifica [ squadra] to improve one's ranking; salire al trono to accede to the throne, to mount o ascend form. the throne; salire al potere to come to powerto go* up, to climb [ scale]; salire le scale di corsa to run up the stairs. -
13 fall
1. noun2. intransitive verb,fall of snow/rain — Schnee-/Regenfall, der
1) fallen; [Person:] [hin]fallen, stürzen; [Pferd:] stürzenfall off something, fall down from something — von etwas [herunter]fallen
fall down [into] something — in etwas (Akk.) [hinein]fallen
fall down dead — tot umfallen
fall down the stairs — die Treppe herunter-/hinunterfallen
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
fall into the trap — in die Falle gehen
fall from a great height — aus großer Höhe abstürzen
rain/snow is falling — es regnet/schneit
2) (fig.) [Nacht, Dunkelheit:] hereinbrechen; [Abend:] anbrechen; [Stille:] eintreten3) (fig.): (be uttered) fallenfall from somebody's lips — über jemandes Lippen (Akk.) kommen
4) (become detached) [Blätter:] [ab]fallenfall out — [Haare, Federn:] ausfallen
5) (sink to lower level) sinken; [Barometer:] fallen; [Absatz, Verkauf:] zurückgehenfall into sin/temptation — eine Sünde begehen/der Versuchung er- od. unterliegen
6) (subside) [Wasserspiegel, Gezeitenhöhe:] fallen; [Wind:] sich legen7) (show dismay)his/her face fell — er/sie machte ein langes Gesicht (ugs.)
8) (be defeated) [Festung, Stadt:] fallen; [Monarchie, Regierung:] gestürzt werden; [Reich:] untergehenthe fortress fell to the enemy — die Festung fiel dem Feind in die Hände
9) (perish) [Soldat:] fallen10) (collapse, break) einstürzenfall to pieces, fall apart — [Buch, Wagen:] auseinander fallen
fall apart at the seams — an den Nähten aufplatzen
11) (come by chance, duty, etc.) fallen (to an + Akk.)it fell to me or to my lot to do it — das Los, es tun zu müssen, hat mich getroffen
fall into decay — [Gebäude:] verfallen
fall into a swoon or faint — in Ohnmacht fallen
12) [Auge, Strahl, Licht, Schatten:] fallen ( upon auf + Akk.)fall into or under a category — in od. unter eine Kategorie fallen
14) (occur) fallen (on auf + Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/26285/fall_about">fall about- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out* * *[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) fallen2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) fallen3) (to become lower or less: The temperature is falling.) fallen4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) stattfinden5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) fallen6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) überlassen bleiben2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) der Sturz•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I. NOUNshe broke her leg in the \fall sie brach sich bei dem Sturz das Beinto break sb's \fall jds Sturz abfangento have a \fall hinfallen; (harder) stürzento take a \fall stürzen; (from a horse) vom Pferd fallen2. no pl (descent) Fallen nt; of leaves Herabfallen nt geh; (drop) of an axe, a guillotine Herunterfallen nt; of a level also [Ab]sinken ntthe audience roared at the \fall of the curtain das Publikum brüllte, als der Vorhang fielat the \fall of the tide bei Ebbe fthe rise and \fall of the tide Ebbe und Flut3. METEO, GEOG\fall of earth Erdrutsch m[heavy] \falls of rain/snow [heftige] Regen-/Schneefälle\fall of rock Steinschlag m6. no pl (decrease) Rückgang m (in + gen); in support Nachlassen nt (in + gen); in a level also Sinken nt (in + gen)there was a \fall in support for his party at the last election die Unterstützung für seine Partei hat bei den letzten Wahlen nachgelassen\fall in demand/price/temperature Nachfrage-/Preis-/Temperaturrückgang mthere has been a slight \fall in the price of petrol der Benzinpreis ist leicht zurückgegangensudden \fall in price Preissturz m\fall in pressure Druckabfall m\fall in moral standards Verfall m der Sittena sharp \fall in temperature ein Temperaturabfall m, ein Temperatursturz m\fall in value Wertverlust mthe \fall of the Berlin Wall/Iron Curtain der Fall der Berliner Mauer/des Eisernen Vorhangsthe \fall of Constantinople die Eroberung Konstantinopelsthe \fall of the Roman Empire der Untergang des Römischen Reiches\fall from power Entmachtung f▪ the F\fall [of Man] der Sündenfall10. (waterfall)▪ \falls pl Wasserfall m[the] Victoria F\falls die Viktoriafälle11.▶ to be as innocent as Adam before the F\fall ( saying) so unschuldig sein wie Adam vor dem Sündenfall▶ to take a [or the] \fall for sb/sth AM ( fam) für jdn/etw die Schuld auf sich akk nehmen, für jdn/etw einstehenII. NOUN MODIFIER\fall clothing Herbstkleidung f\fall collection Herbstkollektion f\fall plowing Wintersaat fIII. INTRANSITIVE VERB<fell, fallen>1. (drop, tumble) fallen; (harder) stürzen; (topple) person hinfallen; (harder) stürzen; tree, post, pillar umfallen; (harder) umstürzenhe fell badly and broke his arm er stürzte schwer und brach sich den Armthe bridge fell into the river die Brücke stürzte ins Wasserher horse fell at a fence ihr Pferd blieb an einem Hindernis hängenthe bomb fell on the church and totally destroyed it die Bombe fiel auf die Kirche und zerstörte sie vollständigthe picture's \fallen behind the piano das Bild ist hinter das Klavier gefallento \fall into sb's/each other's arms jdm/sich in die Arme fallento \fall into bed ins Bett fallento \fall under a bus/train unter einen Bus/Zug geratento \fall to one's death in den Tod stürzento \fall on the floor/to the ground auf den Boden fallento \fall to one's knees auf die Knie fallento \fall down dead tot umfallen2. (hang) fallento \fall loosely locker fallenhis hair fell around his shoulders in golden curls sein Haar fiel ihm in goldenen Locken auf die Schulterher hair fell to her waist ihr Haar reichte ihr bis zur Taillea curl/a strand of hair fell into her face eine Locke/Strähne fiel ihr ins Gesicht▪ to \fall on sb/sth jdn/etw überfallenthe audience was still laughing as the curtain fell als der Vorhang fiel, lachte das Publikum immer nochthe snow had been \falling all day es hatte den ganzen Tag über geschneitmore rain had \fallen overnight über Nacht hatte es noch mehr geregnetdarkness \falls early in the tropics in den Tropen wird es früh dunkelnight was already \falling es begann bereits dunkel zu werdenthe blows continued to \fall on him die Schläge prasselten weiter auf ihn niederthe axe looks likely to \fall on 500 jobs 500 Stellen werden wahrscheinlich gestrichen werdensilence fell on the group of men [ein] Schweigen überfiel die Männer4. (slope) [steil] abfallen5. (decrease) sinken; price, temperature, pressure, value also fallen; demand, sales, numbers also zurückgehen; ( fig) barometer fallenwater supplies have \fallen to danger levels der Wasservorrat ist auf einen gefährlich niedrigen Stand abgesunkenthe attendance fell well below the expected figure die Besucherzahlen blieben weit hinter den erwarteten Zahlen zurückchurch attendance has \fallen dramatically die Anzahl der Kirchenbesucher ist drastisch zurückgegangen [o gesunken]\falling prices pl Preisrückgang m6. (be defeated) government, regime, politician gestürzt werden; empire untergehen; city, town eingenommen werden, fallento \fall from power seines Amtes enthoben werden▪ to \fall to sb jdm in die Hände fallenBasildon finally fell to Labour at the last election Basildon fiel in der letzten Wahl Labour zu7. (lose a position, status) fallento \fall in the charts/the table in den Charts/der Tabelle fallento have \fallen to the bottom of the league table ganz unten in der Tabelle stehento \fall in sb's estimation in jds Achtung sinken8. (fail)to stand or \fall on sth mit etw dat stehen und fallenthe proposal will stand or \fall on the possible tax breaks der Vorschlag wird mit den zu erwartenden Steuervergünstigungen stehen und fallen10. (be) liegenEaster \falls early/late this year Ostern ist dieses Jahr früh/spätthis year, my birthday \falls on a Monday diese Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Montagthe accent \falls on the second syllable der Akzent liegt auf der zweiten Silbe11. (belong)to \fall into a category/class in [o unter] eine Kategorie/Klasse fallenthis matter \falls outside the area for which we are responsible diese Sache fällt nicht in unseren Zuständigkeitsbereichthat side of the business \falls under my department dieser Geschäftsteil fällt in meinen Zuständigkeitsbereichthat \falls under the heading... das fällt unter die Rubrik...any offence committed in this state \falls within the jurisdiction of this court jedes Vergehen, das in diesem Staat begangen wird, fällt in den Zuständigkeitsbereich dieses Gerichts12. (be divided)the text \falls into three sections der Text gliedert sich in drei Kategorien13. (become)to \fall prey [or victim] to sb/sth jdm/etw zum Opfer fallento \fall asleep einschlafento \fall due fällig seinto \fall foul of sb mit jdm Streit bekommento \fall foul of a law [or regulation] ein Gesetz übertretento \fall ill [or sick] krank werdento \fall open aufklappento \fall silent verstummento \fall vacant frei werden14. (enter a particular state)to \fall into debt sich akk verschuldento \fall into disrepair [or decay] verkommento \fall into disrepute in Misskredit geratento \fall into disuse nicht mehr benutzt werdento \fall in love [with sb/sth] sich akk [in jdn/etw] verliebento \fall out of love [with sb/sth] nicht mehr [in jdn/etw] verliebt seinto \fall into a reflective mood ins Grübeln kommento have \fallen under the spell of sb/sth von jdm/etw verzaubert sein15.▶ to \fall on deaf ears auf taube Ohren stoßen▶ sb's face fell jd machte ein langes Gesicht▶ to \fall on hard times harte Zeiten durchleben▶ to \fall into place (work out) sich akk von selbst ergeben; (make sense) einen Sinn ergeben, [einen] Sinn machen fam▶ to \fall short [of sth] etw nicht erreichen▶ to \fall short of sb's expectations hinter jds Erwartungen zurückbleiben▶ to \fall into a/sb's trap in die/jdm in die Falle gehenI was afraid that I might be \falling into a trap ich hatte Angst, in eine Falle zu laufenthey fell into the trap of overestimating their own ability sie haben ihre eigenen Fähigkeiten völlig überschätzt▶ to \fall to a whisper in einen Flüsterton verfallen* * *[fɔːl] vb: pret fell, ptp fallen1. nto have a fall — (hin)fallen, stürzen
2) (= defeat of town, fortress etc) Einnahme f, Eroberung f; (of Troy) Fall m; (of country) Zusammenbruch m; (of government) Sturz m3)fall of rain/snow — Regen-/Schneefall m
4) (of night) Einbruch m5) (= lowering) Sinken nt; (in temperature) Abfall m, Sinken nt; (sudden) Sturz m; (of barometer) Fallen nt; (sudden) Sturz m; (in wind) Nachlassen nt; (in revs, population, membership) Abnahme f; (in graph) Abfall m; (in morals) Verfall m; (of prices, currency, gradual) Sinken nt; (sudden) Sturz m10) (US: autumn) Herbst min the fall — im Herbst
2. vi1) (lit, fig: tumble) fallen; (SPORT, from a height, badly) stürzen; (object, to the ground) herunterfallen2) (= hang down hair, clothes etc) fallen3) (snow, rain) fallen4) (= drop temperature, price) fallen, sinken; (population, membership etc) abnehmen; (voice) sich senken; (wind) sich legen, nachlassen; (land) abfallen; (graph, curve, rate) abnehmen; (steeply) abfallento fall in sb's estimation or eyes — in jds Achtung (dat) sinken
5) (= be defeated country) eingenommen werden; (city, fortress) fallen, erobert or eingenommen werden; (government, ruler) gestürzt werdento fall to the enemy — vom Feind eingenommen werden; (fortress, town also) vom Feind erobert werden
6) (= be killed) fallen9) (= occur birthday, Easter etc) fallen (on auf +acc); (accent) liegen (on auf +dat); (= be classified) gehören (under in +acc), fallen (under unter +acc)that falls within/outside the scope of... — das fällt in/nicht in den Bereich +gen..., das liegt innerhalb/außerhalb des Bereichs +gen...
10) (= be naturally divisible) zerfallen, sich gliedern (into in +acc)11) (fig)where do you think the responsibility/blame for that will fall? — wem wird Ihrer Meinung nach die Verantwortung dafür/die Schuld daran gegeben?
12) (= become) werdento fall ill — krank werden, erkranken (geh)
to fall out of love with sb — aufhören, jdn zu lieben
13)(= pass into a certain state)
to fall into decline (building) — verkommen; (economy) schlechter werdento fall into a state of unconsciousness — das Bewusstsein verlieren, in Ohnmacht fallen
to fall apart or to pieces (chairs, cars, book etc) — aus dem Leim gehen (inf); (clothes, curtains) sich in Wohlgefallen auflösen (inf); (house) verfallen; (system, company, sb's life) aus den Fugen geraten or gehen
I fell apart when he left me — meine Welt brach zusammen, als er mich verließ
14)* * *fall [fɔːl]A s1. Fall m, Sturz m, Fallen n:a) verwegen reiten,take the fall for sb umg für jemanden den Kopf hinhalten2. a) (Ab)Fallen n (der Blätter etc)b) besonders US Herbst m:in fall im Herbst;fall weather Herbstwetter n3. Fall m, Herabfallen n, Faltenwurf m (von Stoff)4. Fallen n (des Vorhangs)5. TECH Niedergang m (des Kolbens etc)6. Zusammenfallen n, Einsturz m (eines Gebäudes)7. PHYSb) Fallhöhe f, -strecke f8. a) (Regen-, Schnee) Fall mb) Regen-, Schnee-, Niederschlagsmenge f9. Fallen n, Sinken n (der Flut, Temperatur etc):a sharp fall ein starkes Gefälle12. An-, Einbruch m (der Nacht etc)13. Fall m, Sturz m, Nieder-, Untergang m, Verfall m, Ende n:the fall of Troy der Fall von Troja;14. a) (moralischer) Verfallb) Fall m, Fehltritt m:15. JAGDa) Fall m, Tod m (von Wild)b) Falle f16. AGR, ZOOL Wurf m (Lämmer etc)win by fall Schultersieg m;try a fall with sb fig sich mit jemandem messenB v/i prät fell [fel], pperf fallen [ˈfɔːlən]1. fallen:the curtain falls der Vorhang fällt3. (herunter)fallen, abstürzen:he fell to his death er stürzte tödlich ab4. (um-, hin-, nieder)fallen, stürzen, zu Fall kommen, zu Boden fallen (Person):5. umfallen, -stürzen (Baum etc)6. (in Locken oder Falten etc) (herab)fallen7. fig fallen:a) (im Krieg) umkommenb) erobert werden (Stadt)c) gestürzt werden (Regierung)d) (moralisch) sinkene) die Unschuld verlieren, einen Fehltritt begehen (Frau)f) SPORT gebrochen werden (Rekord etc)8. fig fallen, sinken (Flut, Preis, Temperatur etc):the temperature has fallen (by) 10 degrees die Temperatur ist um 10 Grad gesunken;the wind falls der Wind legt sich oder lässt nach;his courage fell sein Mut sank;his voice (eyes) fell er senkte die Stimme (den Blick);his face fell er machte ein langes Gesicht;9. abfallen (toward[s] zu … hin) (Gelände etc)11. (zeitlich) eintreten, fallen:12. sich ereignen13. hereinbrechen (Nacht etc)14. fig fallen (Worte etc):the remark fell from him er ließ die Bemerkung fallen15. krank, fällig etc werden:fall heir to sth etwas erben* * *1. noun2. intransitive verb,fall of snow/rain — Schnee-/Regenfall, der
1) fallen; [Person:] [hin]fallen, stürzen; [Pferd:] stürzenfall off something, fall down from something — von etwas [herunter]fallen
fall down [into] something — in etwas (Akk.) [hinein]fallen
fall down the stairs — die Treppe herunter-/hinunterfallen
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
rain/snow is falling — es regnet/schneit
2) (fig.) [Nacht, Dunkelheit:] hereinbrechen; [Abend:] anbrechen; [Stille:] eintreten3) (fig.): (be uttered) fallenfall from somebody's lips — über jemandes Lippen (Akk.) kommen
4) (become detached) [Blätter:] [ab]fallenfall out — [Haare, Federn:] ausfallen
5) (sink to lower level) sinken; [Barometer:] fallen; [Absatz, Verkauf:] zurückgehenfall into sin/temptation — eine Sünde begehen/der Versuchung er- od. unterliegen
6) (subside) [Wasserspiegel, Gezeitenhöhe:] fallen; [Wind:] sich legenhis/her face fell — er/sie machte ein langes Gesicht (ugs.)
8) (be defeated) [Festung, Stadt:] fallen; [Monarchie, Regierung:] gestürzt werden; [Reich:] untergehen9) (perish) [Soldat:] fallen10) (collapse, break) einstürzenfall to pieces, fall apart — [Buch, Wagen:] auseinander fallen
11) (come by chance, duty, etc.) fallen (to an + Akk.)it fell to me or to my lot to do it — das Los, es tun zu müssen, hat mich getroffen
fall into decay — [Gebäude:] verfallen
fall into a swoon or faint — in Ohnmacht fallen
12) [Auge, Strahl, Licht, Schatten:] fallen ( upon auf + Akk.)fall into or under a category — in od. unter eine Kategorie fallen
14) (occur) fallen (on auf + Akk.)Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out* * *(US) n.Herbst -e m. (of a regime, society) n.Verfall -¨e m. n.Fall ¨-e m.Sturz ¨-e m. v.(§ p.,p.p.: fell, fallen)= absinken v.fallen v.(§ p.,pp.: fiel, ist gefallen)purzeln v.stürzen v. -
14 raise
reiz
1. verb1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) levantar2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) subir, elevar3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) cultivar; criar4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) criar5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) plantear6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) recaudar; reunir7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocar8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) levantar9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) levantar, erigir10) (to give (a shout etc).) exclamar11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) comunicarse (con)
2. noun(an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento- raise hell/Cain / the roof
- raise someone's spirits
raise vb1. levantarif you know the answer, raise your hand si sabes la respuesta, levanta la mano2. aumentar / subirtr[reɪz]1 (lift up) levantar2 (move to a higher position) subir■ he raised the mirror because he had to stoop to shave subió el espejo porque tenía que agacharse para afeitarse3 (build, erect) erigir, levantar4 (increase) subir, aumentar5 (improve) mejorar6 (laugh, smile, etc) provocar; (doubt, fear) suscitar7 (children) criar, educar; (animals) criar8 (matter, point) plantear■ they raised £20,000 for the new church recaudaron veinte mil libras para la nueva iglesia■ she somehow manages to raise the rent every month de algún modo consigue el dinero para pagar el alquiler cada mes10 (by radio) comunicar con11 (at cards) subir1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL aumento de sueldo1) lift: levantar, subir, alzarto raise one's spirits: levantarle el ánimo a alguien2) erect: levantar, erigir3) collect: recaudarto raise money: recaudar dinero4) rear: criarto raise one's children: criar uno a sus niños5) grow: cultivar6) increase: aumentar, subir7) promote: ascender8) provoke: provocarit raised a laugh: provocó una risa9) bring up: sacar (temas, objeciones, etc.)raise n: aumento mn.• aumento s.m.• bonificación s.f.• subida s.f.v.• alzar v.• criar v.• elevar v.• enriscar v.• erguir v.• erigir v.• levantar v.• realzar v.• resucitar v.• sacar a flote v.• soliviar v.• subir v.
I reɪz2)a) ( move upwards) \<\<head/hand\>\> levantar, alzar*; \<\<eyebrows\>\> arquear; \<\<blind/window\>\> subir; \<\<flag\>\> izar*b) ( make higher) \<\<shelf/level/hem\>\> subir3)a) ( set upright) levantarb) ( erect) \<\<monument/building\>\> levantar, erigir* (frml)4)a) \<\<pressure/temperature\>\> aumentar, elevar; \<\<price/salary/volume\>\> subir, aumentarto raise the school leaving age — extender* la escolaridad obligatoria
b) \<\<consciousness\>\> aumentar, acrecentar*; \<\<standing/reputation\>\> aumentar5) ( promote)to raise somebody TO something — ascender* or elevar a alguien a algo
6)a) \<\<money/funds\>\> recaudar; \<\<loan\>\> conseguir, obtenerb) \<\<army/supporters\>\> reclutar7) \<\<fears/doubt\>\> suscitar, dar* lugar ato raise the alarm — dar* la alarma
8) \<\<subject\>\> sacar*; \<\<objection/question\>\> formular, hacer*, plantear9)a) \<\<child/family\>\> criar*b) \<\<wheat/corn\>\> cultivar
II
noun (AmE) aumento m or subida f de sueldo[reɪz]1. VT1) (=lift) [+ fallen object, weight, hand] levantar, alzar; [+ hat] levantarse; [+ blinds, window] subir; [+ flag] izar; [+ dust] levantar; [+ wreck] sacar a flote; [+ camp, siege, embargo] levantar•
to raise one's eyebrows — (lit) arquear las cejasher behaviour raised a lot of eyebrows — (fig) su comportamiento escandalizó a mucha gente
•
to raise one's glass to sth/sb — brindar por algo/algn•
he raised his hands in horror/surrender — levantó or alzó las manos horrorizado/rindiéndose•
to raise o.s. — levantarse, alzarsecurtain, hand 1., 10), hell 1., 1), hope 1., 1), roof, sight 1., 4), spirit 1., 7), a), stake 1., 1)to raise o.s. into a sitting position — incorporarse
2) (=make higher) subir3) (=increase) [+ prices, salaries, taxes] aumentar, subir; [+ temperature] subir, aumentar, elevar; [+ standard, level] subir; [+ age limit] extender; [+ awareness, consciousness] aumentar•
we want to raise the profile of rugby — queremos realzar la imagen del rugby•
don't you raise your voice to me! — ¡no me levantes or alces la voz!4) [+ person] (in rank) ascender (to a)peerage5) (=erect) [+ building, statue] erigir, levantar6) (=bring up) [+ child, livestock] criar; [+ crop] cultivarI want to settle down, maybe raise a family — quiero asentarme, y quizá tener una familia
7) (=produce) [+ laugh] provocar; [+ doubts, fears] suscitar; [+ suspicion] levantar, despertar; [+ cry] dar; [+ bump] causar; [+ blister] levantar•
his speech raised a cheer from the crowd — su discurso suscitó una ovación del público•
his forlorn attempts to raise a few laughs — sus intentos desesperados por provocar unas cuantas risas•
to raise suspicion in sb's mind — levantar or despertar las sospechas de algn8) (=present, put forward) [+ question, point, possibility] plantear; [+ subject] sacar; [+ complaint] presentaryou'll have to raise that with the director — tendrás que plantearle or comentarle eso al director
•
to raise objections to sth — poner objeciones or peros a algo•
this raises the prospect of civil war — esto plantea la posibilidad de una guerra civil•
he gets embarrassed whenever the subject is raised — se pone violento cada vez que se saca el tema9) (=get together) [+ funds, money] recaudar; [+ capital] movilizar; [+ loan] conseguir, obtener; [+ army] reclutar•
they raised a loan against the house — consiguieron un préstamo con la casa como garantíamortgage•
to raise money for charity — recaudar dinero con fines benéficos10) (Cards)I'll raise you! — ¡subo la apuesta!
bid, stake 1., 1)I'll raise you £10 — te subo 10 libras más
we tried to raise him on the radio — intentamos contactar con él or localizarlo por radio
12) (=conjure) [+ spirits] evocar•
to raise sb from the dead — resucitar a algn, levantar a algn de entre los muertos13) (Math) [+ total] elevar2.- raise up* * *
I [reɪz]2)a) ( move upwards) \<\<head/hand\>\> levantar, alzar*; \<\<eyebrows\>\> arquear; \<\<blind/window\>\> subir; \<\<flag\>\> izar*b) ( make higher) \<\<shelf/level/hem\>\> subir3)a) ( set upright) levantarb) ( erect) \<\<monument/building\>\> levantar, erigir* (frml)4)a) \<\<pressure/temperature\>\> aumentar, elevar; \<\<price/salary/volume\>\> subir, aumentarto raise the school leaving age — extender* la escolaridad obligatoria
b) \<\<consciousness\>\> aumentar, acrecentar*; \<\<standing/reputation\>\> aumentar5) ( promote)to raise somebody TO something — ascender* or elevar a alguien a algo
6)a) \<\<money/funds\>\> recaudar; \<\<loan\>\> conseguir, obtenerb) \<\<army/supporters\>\> reclutar7) \<\<fears/doubt\>\> suscitar, dar* lugar ato raise the alarm — dar* la alarma
8) \<\<subject\>\> sacar*; \<\<objection/question\>\> formular, hacer*, plantear9)a) \<\<child/family\>\> criar*b) \<\<wheat/corn\>\> cultivar
II
noun (AmE) aumento m or subida f de sueldo -
15 protestar
v.1 to complain.protestaron por el mal servicio they complained about the poor serviceprotestaban contra la detención del líder sindical they were protesting against the arrest of the union leader¡protesto! (law) objection!2 to grumble.haz lo que te digo sin protestar do what I tell you and no grumbling3 to protest, to object, to remonstrate, to present an objection.María se quejó contra los perros Mary complained against the dogs.* * *1 (mostrar disconformidad) to protest ( contra, against)2 DERECHO to raise an objection■ ¡protesto, su señoría! objection, Your Honour!3 (refunfuñar) to moan\sin protestar without protest* * *verb* * *1. VI1) (=quejarse) to complainprotestaron contra la subida de la gasolina — they complained o frm protested against the rise in the price of petrol
protestó por lo mal que la habían tratado — she complained o frm protested about how badly she had been treated
2) (Jur)¡protesto, Su Señoría! — objection, Your Honour!
¡protesto contra esa observación! — I resent that!, I object to that remark!
2. VT1) [+ letra, pagaré] to protest, note2) frm (=declarar) to protest* * *1.verbo intransitivoa) ( mostrar desacuerdo) to protestprotestar CONTRA algo — to protest against o about something
protesto, su señoría! — objection, your Honor*, I object, your Honor
b) ( quejarse) to complainprotestar POR or DE algo — to complain about something
2.nadie protestó cuando lo propuse — nobody complained o objected when I made the proposal
protestar vt1)b) <actuación/decisión> to protest about o at2) (frml) < inocencia> to protest* * *= protest, remonstrate, make + protest, squwak, be (all) up in arms, find + a voice, mouth off, rail against, speak out against, cry + foul, raise + Posesivo + voice, stage + protest, make + a noise about, make + noises about.Ex. 'He's building himself a small empire,' one protested bitterly.Ex. 'I'd love to be able to get them off my back', he remonstrated with a deep sigh.Ex. This announcement caused a lot of concern among organisations such as OCLC and the library community in the USA, and many protests have been made.Ex. Again, I must squawk about the futility of seeking consensus on specific meanings of words.Ex. And everyone who reads, writes, sings, does research, or teaches should be up in arms but the real question is why so few people are complaining.Ex. The author argues that people must find a voice to address cuts in funding for the arts.Ex. She walked into the tavern and started mouthing off about my less than exemplary manliness.Ex. She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex. Such restraint creates a ridiculous and pathetic situation in which librarians refuse to speak out against, or work to defeat legislation destructive to libraries such as California's Propositions.Ex. Hillary has put her cards on the table and her supporters still do not cry foul.Ex. As Scots we are sometimes shy; we are sometimes afraid to raise our heads above the parapet; we are sometimes afraid to raise our voices.Ex. Fishermen from across the UK have staged a protest in London over the impact of spiralling fuel prices on their industry.Ex. The really good news is that we can stand up as one and that all we have to do is make a noise about it.Ex. The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.----* aceptar Algo sin protestar = take + Nombre + lying down.* protestar enérgicamente = protest + forcefully.* protestar en vano = bay at + the moon, bark at + the moon.* protestar furiosamente = rage against.* protestar por = bridle at.* * *1.verbo intransitivoa) ( mostrar desacuerdo) to protestprotestar CONTRA algo — to protest against o about something
protesto, su señoría! — objection, your Honor*, I object, your Honor
b) ( quejarse) to complainprotestar POR or DE algo — to complain about something
2.nadie protestó cuando lo propuse — nobody complained o objected when I made the proposal
protestar vt1)b) <actuación/decisión> to protest about o at2) (frml) < inocencia> to protest* * *= protest, remonstrate, make + protest, squwak, be (all) up in arms, find + a voice, mouth off, rail against, speak out against, cry + foul, raise + Posesivo + voice, stage + protest, make + a noise about, make + noises about.Ex: 'He's building himself a small empire,' one protested bitterly.
Ex: 'I'd love to be able to get them off my back', he remonstrated with a deep sigh.Ex: This announcement caused a lot of concern among organisations such as OCLC and the library community in the USA, and many protests have been made.Ex: Again, I must squawk about the futility of seeking consensus on specific meanings of words.Ex: And everyone who reads, writes, sings, does research, or teaches should be up in arms but the real question is why so few people are complaining.Ex: The author argues that people must find a voice to address cuts in funding for the arts.Ex: She walked into the tavern and started mouthing off about my less than exemplary manliness.Ex: She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex: Such restraint creates a ridiculous and pathetic situation in which librarians refuse to speak out against, or work to defeat legislation destructive to libraries such as California's Propositions.Ex: Hillary has put her cards on the table and her supporters still do not cry foul.Ex: As Scots we are sometimes shy; we are sometimes afraid to raise our heads above the parapet; we are sometimes afraid to raise our voices.Ex: Fishermen from across the UK have staged a protest in London over the impact of spiralling fuel prices on their industry.Ex: The really good news is that we can stand up as one and that all we have to do is make a noise about it.Ex: The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.* aceptar Algo sin protestar = take + Nombre + lying down.* protestar enérgicamente = protest + forcefully.* protestar en vano = bay at + the moon, bark at + the moon.* protestar furiosamente = rage against.* protestar por = bridle at.* * *protestar [A1 ]vito protest protestar CONTRA algo to protest AGAINST o ABOUT sthprotestan contra la carestía de vida they're protesting against o about the high cost of livingprotestar POR or DE algo to complain ABOUT sthprotestó por el trato recibido he complained about o protested about o at the way he had been treatedhágalo ahora mismo y sin protestar do it right now and no complaining o don't start complaining¡protesto, señoría! objection, your Honor! o I object, your Honor!—no es culpa mía —protestó it's not my fault, he protestednadie protestó cuando lo propuse nobody complained o objected when I made the proposal■ protestarvtA2 ‹actuación› to protest about o atprotestaron la decisión del árbitro they protested about o at the referee's decision, they protested the referee's decision ( AmE)B ( frml); ‹inocencia› to protest* * *
protestar ( conjugate protestar) verbo intransitivo
protestar CONTRA algo to protest against o about sth
protestar POR or DE algo to complain about sth
protestar verbo intransitivo
1 (manifestar desacuerdo) to protest: vamos a protestar contra la subida de impuestos, we're going to protest against the rise in taxes
2 (quejarse) to complain: siempre está protestando por el frío, he's always complaining about the cold
3 Jur to object
4 Com to protest
' protestar' also found in these entries:
Spanish:
bien
- chistar
- levantarse
- pitar
- rechistar
- sentada
- alegar
- energía
- patalear
- plantón
- quejarse
- valer
- valor
- venga
- zapatear
English:
constrained
- fuss
- protest
- rage
- remonstrate
- contest
- move
* * *♦ vi1. [quejarse] to complain (por/contra about/against); [en manifestación] to protest (por/contra about/against);protestaron por el mal servicio they complained about the poor service;los manifestantes protestaban contra la detención del líder sindical the demonstrators were protesting against the arrest of the union leader2. [refunfuñar] to grumble;haz lo que te digo sin protestar do what I tell you and no grumbling♦ vt1. Com to protest2. Méx [prometer]el presidente protestó su cargo ante el congreso the president was sworn in before parliament* * *I v/t protestII v/i1 ( quejarse) complain (por, de about)* * *protestar vi: to protest, to objectprotestar vt1) : to protest, to object to2) : to declare, to profess* * *protestar vb1. (oponerse a) to protest2. (quejarse) to complain / to moan -
16 su
1. prep onargomento about( circa) (round) aboutsul tavolo on the tablesul mare by the seasulle tremila lire round about three thousand liresu misura made to measurenove volte su dieci nine times out of ten2. adv up( al piano di sopra) upstairssu! come on!guardare in su look up* * *su avv.1 ( moto, direzione) up; ( al piano superiore) upstairs: puoi venire su un momento?, can you come up (stairs) a moment?; vado su a prendere le chiavi, I'll go up and get the keys; l'ho mandato su in solaio, I've sent him up to the attic; devo portare su le valigie?, shall I bring the cases up?; guardate su, look up; tira su quel pezzo di carta, pick up that piece of paper; il prezzo della benzina è andato su parecchio, the price of petrol has gone up a great deal // là su → lassù; qua su → quassù // su e giù → giù // su per, up: su per la collina, up the hill; si precipitò su per le scale, he rushed upstairs // metter su casa, to set up house // tirar su un bambino, ( allevarlo) to bring up a child // tirarsi su, ( in salute) to recover (o to pick up); ( finanziariamente) to get on one's feet again // Con uso rafforzativo: si spinse su su fino alla vetta, he climbed all the way up to the summit; risalire su su fino alle origini, to go all the way back to the beginning2 ( posizione, situazione) up (above) (anche fig.); ( al piano superiore) upstairs: gli ospiti sono su in terrazza, the guests are up on the terrace; l'ufficio è su al primo piano, the office is up on the first floor; ti chiamano da su, they're calling you from upstairs (o from up above); a mezzanotte era ancora su, ( alzato) he was still up at midnight // più su, higher up; ( più avanti) further up (o further along): abita due piani più su, he lives two floors (higher) up; appendi il quadro un po' più su, hang the picture a little higher up; l'albergo è pochi metri più su, the hotel is a few metres further on3 ( indosso) on: aveva su un paio di scarpe nuove, he had a new pair of shoes on; metti su il soprabito, put your coat on // metter su arie, to put on airs4 ( con valore esortativo): su, sbrigati!, get a move on!; su, andiamo!, come on, let's go!; su, coraggio!, su con la vita!, cheer up!; su, non piangere!, come on, don't cry!5 ( con uso pleonastico): di su!, out with it!6 in su, ( verso l'alto) up (wards); ( in avanti) onwards: guardai in su, I looked up; giaceva sul pavimento a faccia in su, he was lying face upwards on the floor; dalla vita in su, from the waist upwards; camminare col naso in su, to walk with one's nose in the air; i nostri prezzi vanno da dieci euro in su, our prices are from ten euros upwards; il traffico è scorrevole da Bologna in su, the traffic is moving smoothly from Bologna onwards; la norma si applica a tutto il personale, dal fattorino in su, the rule applies to all staff, from the office boy up; la tapparella non va né in su né in giù, the shutter won't go either up or down◆ s.m.: era un su e giù continuo, it was a continuous coming and going.◆ FRASEOLOGIA: su le mani!, hands up! // su per giù, more or less (o roughly o about): avrà su per giù la mia età, he must be about my age; c'erano su per giù mille persone, there were roughly a thousand people // essere su di morale, to be in high spirits // essere su di giri, to be revved up; (fig.) to feel on top of the world // avercela su con qlcu., to have it in for s.o. ∙ Per andare su, mettere su, venire su → anche andare, mettere, venire.su prep.1 ( per indicare sovrapposizione con contatto) on, (form.) upon; ( con movimento) up; on to (o onto); ( in cima a) on top of: c'è una macchia sul pavimento, there's a stain on the floor; la lettera era sul tavolo, the letter was on the table; posalo sulla sedia, put it on the chair; l'acrobata camminava su una fune, the acrobat was walking on a tightrope; metti il coperchio sulla pentola, put the lid on the pan; si arrampicò su un albero, he climbed up a tree; salire su una scala, to go up a ladder; salire sul treno, to get on the train; caricarono gli sci sul tetto della macchina, they loaded the skis on to the car roof (o on top of the car); i corpi giacevano ammassati uno sull'altro, the bodies were piled one on top of another; il paese sorgeva su una ridente collina, the village stood on (o upon) a sunny hilltop; l'aereo si è schiantato sull'autostrada, the plane crashed on to the motorway // il suo ragionamento si fondava su false premesse, his reasoning was based on false assumptions // far assegnamento su qlcu., to rely on s.o.2 (per indicare sovrapposizione senza contatto, ovvero protezione, difesa, rivestimento) over: stiamo volando su Londra, we're flying over London; c'è un ponte sul fiume, there's a bridge over the river; una nube tossica incombeva sulla città, a toxic cloud hung over the city; metti un golfino sulle spalle, put a cardigan over your shoulders; passare la lucidatrice sul pavimento, to pass the polisher over the floor; spalmare la crema sul viso, to spread cream over one's face // sul suo capo pendeva la minaccia del licenziamento, the threat of dismissal hung over his head3 (per indicare superiorità, dominio, controllo) over: non ha alcuna autorità su di noi, he has no authority over us; celebrare la vittoria sul nemico, to celebrate one's victory over the enemy; regnare su un popolo, to reign over a people; esercitare la propria influenza, il proprio potere su qlcu., to exert one's influence, power over s.o.; avere un vantaggio su qlcu., to have an advantage over s.o.4 (a un livello superiore, più in alto di) above (anche fig.): il sole era alto sull'orizzonte, the sun was high above the horizon; il paese è a 500 metri sul livello del mare, the village is 500 m above sea level // per lui il lavoro ha la precedenza su tutto, he puts work before everything5 ( lungo) on; ( che si affaccia su) on to (o onto): una casa, una città sul fiume, a house, a city on the river; un negozio sul corso principale, a shop on the main street; passeggiammo sul lungomare, we walked on (o along) the seafront; la mia finestra guarda sul cortile, my window looks on to (o onto) the courtyard; questa porta dà sul giardino, this door opens onto the garden6 ( verso, in direzione di, contro) to (wards); ( contro) on; at: l'esercito marciò su Napoli, the army marched on Naples; tutti i riflettori erano puntati sulla rock star, all the spotlights were focused on the rock star; tutti si scagliarono su di lui, they all flung themselves at (o on) him (o fam. they all went for him); sparare sulla folla, to fire on (o into) the crowd7 ( dopo, di seguito a) after: commettere errori su errori, to make mistake after mistake // costruire pietra su pietra, to build stone by stone8 ( approssimativamente) about; ( di tempo) at, about: sul mezzogiorno, about midday; sul far della sera, at nightfall; sulla fine del secolo, at the turn of the century; da qui a Firenze ci si impiega sulle tre ore, it takes about three hours to get (from here) to Florence; peserà sui 50 chili, it must weigh about 50 kilos; l'ha pagato sui 500 euro, he paid about 500 euros for it; un ragazzo sui 10 anni, a boy about 10 years of age; è sulla trentina, he's about thirty years old // un colore sul verde, a greenish colour // era un po' sul depresso, he was a bit depressed9 ( intorno a, riguardo a) on, about: un saggio sulla letteratura del Novecento, an essay on 20th century literature; su che cosa sarà la conferenza?, what will the talk be about?; sa tutto sulla storia del jazz, he knows everything about the history of jazz; discutere sui fatti del giorno, to discuss the day's events10 ( per esprimere proporzione) out of: nove su dieci espressero parere favorevole, nine out of ten were in favour; arriva in ritardo due gioni su tre, he arrives late two days out of three; una volta su mille, one time out of a thousand; meritare otto su dieci, to get eight out of ten.◆ FRASEOLOGIA: sul momento, at first; sull'istante, immediately; sui due piedi, on the spot // su misura, made to measure // dipinto su legno, tela, painted on wood, canvas // (comm.): su campione, by sample; su campione tipo, on type (o on standard); su richiesta, on demand // essere sul punto di fare qlco., to be about (o to be going) to do sthg. // fare sul serio, to be in (o deadly) earnest (o to be serious): fai sul serio?, are you serious? (o fam. no kidding?) // credere sulla parola, to take s.o.'s word for it.* * *[su]1. prep su + il=sul, su + lo=sullo, su + l'=sull', su + la=sulla, su + i=sui, su + gli=sugli, su + le= sullegettarsi sulla preda — to throw o.s. on one's prey
procedi sulla sinistra — keep on o to the left
2) (addosso) overbuttati uno scialle sulle spalle — throw a shawl over o round your shoulders
3) (da una parte all'altra) over4) (autorità, dominio) over5) (più in alto di) above100 metri sul livello del mare — 100 metres above sea level
6) (argomento) about, onun articolo sulla prima guerra mondiale — an article on o about the First World War
una conferenza sulla pace nel mondo — a conference on o about world peace
7) (circa) about, around8) (proporzione) out of, in2 giorni su 3 — 2 days out of 3, 2 days in 3
9)2. avv1) (in alto, verso l'alto) up, (al piano superiore) upstairssu — look uplì
su — up theresu — up here2) (in poi) onwardsdal numero 39 in su — from number 39 onwards
dai 20 anni in su — from the age of 20 onwards
prezzi dalle 50 euro in su — prices from 50 euros (upwards)
3) (addosso) on4)su coraggio! — come on, cheer up!su su non fare così! — now, now, don't behave like that!
su dal niente — to rise from nothing* * *[su] 1.1) (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top ofpassare la mano su qcs. — to run one's hand over sth.
salire sulla scala, su un albero — to climb (up) the ladder, a tree
salire sul treno, sull'autobus — to get on o onto the train, the bus
2) (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) overun ponte sul fiume — a bridge across o over the river
3) (per indicare superiorità, dominio) over4) (al di sopra di) above5) (verso)la stanza dà sul parco — the room looks onto o towards the park
puntare un'arma su qcn. — to aim a gun at sb
sul quarto canale — telev. on channel four
8) (riguardo a, intorno a) on, aboutsu consiglio di qcn. — on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion
su ordine di qcn. — on sb.'s order
10) (per indicare approssimazione) about, around11) (per indicare iterazione) after, uponcommettere sbagli su sbagli — to make one mistake after another, to make mistake after mistake
12) (distributivo) out of2.1) (in alto) up2) (al piano superiore) upstairsportare qcs. su in soffitta — to take sth. up to the attic
salire su su nel cielo — to raise up and up o further up into the sky
4) in su up, upwards5) su persu per la montagna, le scale — up the mountain, the stairs
6) su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro3.interiezione come on* * *su/su/1 (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top of; la tazza è sul tavolo the cup is on the table; battere il pugno sul tavolo to slam one's fist on the table; passare la mano su qcs. to run one's hand over sth.; salire sulla scala, su un albero to climb (up) the ladder, a tree; dimenticare l'ombrello sul treno to leave one's umbrella on the train; salire sul treno, sull'autobus to get on o onto the train, the bus; mettilo su quel mucchio put it on top of that pile2 (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) over; nuvole sulle montagne clouds over the mountain tops; un ponte sul fiume a bridge across o over the river; portare un maglione sulla camicia to wear a sweater over one's shirt; mettere una coperta sulla poltrona to lay a blanket over the armchair3 (per indicare superiorità, dominio) over; governare su un paese to rule (over) a country4 (al di sopra di) above; 500 m sul livello del mare 500 m above sea level5 (verso) la stanza dà sul parco the room looks onto o towards the park; puntare un'arma su qcn. to aim a gun at sb.6 (con nomi di fiumi e laghi) un ponte sul Tamigi a bridge over the Thames; le città sul Po the towns along the Po; crociera sul Nilo cruise on the Nile; vacanze sul Lago Maggiore holidays by Lake Maggiore7 (per indicare un supporto) on; su CD on CD; disegnare sulla sabbia to draw in the sand; copiare su carta to copy onto paper; sul giornale in the newspaper; sul quarto canale telev. on channel four8 (riguardo a, intorno a) on, about9 (per indicare il modo) su commissione on commission; su consiglio di qcn. on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion; su ordine di qcn. on sb.'s order10 (per indicare approssimazione) about, around; essere sui vent'anni to be about twenty; sul finire del secolo towards the end of the century11 (per indicare iterazione) after, upon; commettere sbagli su sbagli to make one mistake after another, to make mistake after mistake12 (distributivo) out of; due persone su tre two out of every three people; una settimana su tre one week in threeII avverbio2 (al piano superiore) upstairs; su fa più freddo it's colder upstairs; portare qcs. su in soffitta to take sth. up to the attic4 in su up, upwards; più in su further up; guardare in su to look up(wards); dalla vita in su from the waist up(wards); dai 3 anni in su from (the age of) 3 up; a faccia in su face up(wards)5 su per su per la montagna, le scale up the mountain, the stairs6 su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro; andare su e giù per le scale to go up and down the stairsIII interiezionecome on. -
17 aumentare
[aumen'tare]1. vt(prezzo) to increase, put up, (stipendi) to increase, raise2. vi(aus essere) (gen) to increase, (prezzi) to go up, rise, increase, (livello) to rise, (qualità) to improveaumentare di peso — (persona) to put on weight
la produzione è aumentata del 50% — production has increased by 50%
la disoccupazione è aumentata del 10% — unemployment's gone up by 10%
-
18 rincarare
1. v/t increase, put uprincarare la dose make matters worse2. v/i increase in price* * *rincarare v.tr. to raise, to raise the price of, to put* up: hanno rincarato lo zucchero, they have raised the price of sugar; rincarare i prezzi, to raise prices; rincarare l'affitto, to put up the rent // rincarare la dose, to lay it on thicker: rincarò la dose raccontando cose non vere, he laid it on thicker with a few lies◆ v. intr. to become* more expensive, to go* up, to rise*, to increase, to jump: i generi alimentari stanno rincarando, foodstuffs are getting more expensive; i prezzi rincarano, price are rising; la vita rincara, the cost of living is going up; la benzina rincarerà di 0,10 euro al litro, petrol is going up by 10 euro cents a litre; i prezzi sono rincarati del 10%, prices have jumped 10 percent.* * *[rinka'rare]1. vt(prezzi) to raise, put up, (prodotto) to raise o increase the price of2. vi* * *[rinka'rare] 1.verbo transitivo1) (aumentare) to push up, to raise [ prezzi]2) fig.2.rincarare la dose — to add to it, to pile it on colloq.
verbo intransitivo (aus. essere) [ merci] to become* more expensive; [ prezzi] to go* up, to increase, to rise** * *rincarare/rinka'rare/ [1]1 (aumentare) to push up, to raise [ prezzi] -
19 alzar
v.1 to lift, to raise.Ricardo alzó los muebles Richard raised the furniture.2 to raise (increase).3 to erect (to build).4 to stir up, to raise.5 to increase, to jack up.La tienda alzó los precios The store increased=jacked up the prices.6 to perk, to liven, to hearten.La tisana alzó a Ricardo The tisane perked Richard.7 to earn, to make.* * *1 (levantar) to raise, lift2 (construir) to build, erect3 (un plano) to draw up, make out4 (quitar) to remove, take off, take away5 (una cosecha) to get in, gather in6 (cortar la baraja) to cut7 RELIGIÓN to elevate8 (en impresión) to gather1 (levantarse) to rise up, get up2 (sublevarse) to rise, rebel3 (sobresalir) to stand out4 DERECHO to lodge an appeal\alzar el vuelo to take offalzar los ojos to look upalzar velas MARÍTIMO to hoist sailalzarse con algo to run off with something* * *verbto lift, raise- alzarse* * *1. VT1) (=levantar)a) [+ objeto, persona] to lift; [+ objeto muy pesado] to hoist; [+ copa] to raiselos manifestantes alzaron sus banderas — the demonstrators raised o lifted up their flags
b) [+ brazo, cabeza, cejas] to raisealzó la mano para pedir la palabra — he put up o raised his hand to ask permission to speak
no alzó la mirada del libro ni un momento — he didn't look up o avert his gaze más frm from the book for one moment
vuelo II, 1)alza un poco más la voz, que no te oigo — speak up a little, I can't hear you
2) (=erigir) [+ monumento] to raise; [+ edificio] to erect3) [+ mantel] to put away4) [+ prohibición] to lift5) [+ cosecha] to gather in, bring in6) (Rel) [+ cáliz, hostia] to elevate7) (Tip) to gather10) Méx [+ dinero] to save2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( levantar) to raiseel bebé quiere que lo alcen — (AmL) the baby wants to be picked up
2) <edificio/monumento> to erect3) (Méx) ( poner en orden) < juguetes> to pick up; <cuarto/casa> to clean (up)2.alzarse v pron1) ( sublevarse) to rise up2) (period) ( llevarse)alzarse con algo: se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds; se alzó con el título he carried off the title; alzarse con la victoria — to triumph
3) (liter) edificio/montañala torre se alza por encima de los tejados — the tower soars o towers high above the rooftops
4) (CS fam) animal to come into o (BrE) on heat* * *----* alzarse = tower above/over.* alzarse empinadamente = shoot up.* máquina de alzar = gathering machine.* * *1.verbo transitivo1) ( levantar) to raiseel bebé quiere que lo alcen — (AmL) the baby wants to be picked up
2) <edificio/monumento> to erect3) (Méx) ( poner en orden) < juguetes> to pick up; <cuarto/casa> to clean (up)2.alzarse v pron1) ( sublevarse) to rise up2) (period) ( llevarse)alzarse con algo: se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds; se alzó con el título he carried off the title; alzarse con la victoria — to triumph
3) (liter) edificio/montañala torre se alza por encima de los tejados — the tower soars o towers high above the rooftops
4) (CS fam) animal to come into o (BrE) on heat* * ** alzarse = tower above/over.* alzarse empinadamente = shoot up.* máquina de alzar = gathering machine.* * *alzar [A4 ]vtA ‹brazo/cabeza› to raise, lift; ‹voz› to raise; ‹telón/barrera› to raise; ‹velas› to hoist; ‹hostia› to elevate; ‹precios› to raise, put upalzó al niño para que viera el desfile she lifted the little boy up so he could see the paradetodos alzaron sus pancartas they all held up their placardssaludaron con el puño alzado they gave the clenched fist salutealzó los ojos al cielo she raised her eyes heavenward(s) o to heavenalza la voz, que no te oigo speak a little louder o speak up, I can't hear youfue alzado al poder por los militares he was put in power by the militaryalzó la mirada y lo vio she looked up and saw himel bebé llora, quiere que lo alcen ( AmL); the baby's crying, he wants to be picked upB ‹edificio/monumento› to erectC ( Méx) (poner en orden) ‹juguetes› to pick up, tidy up ( BrE), tidy away ( BrE); ‹cuarto/casa› to straighten (up), tidy up ( BrE)tengo que alzar los trastes I have to clear away the dishesD■ alzarseA (sublevarse) to rise uplos campesinos se alzaron contra los terratenientes the peasants rose up against the landownersalzarse en armas to take up arms, to rise up in armsB ( period) (llevarse) alzarse CON algo:se alzó con los fondos del club he ran off with the club fundsse alzó con el título he carried off o won the titleel equipo local se alzó con la victoria the home team triumphed o won o was victoriousC ( liter)(erguirse): el Aconcagua se alza majestuoso entre los demás picos Aconcagua rises majestically from the surrounding peaksel rascacielos se alza muy por encima de los otros edificios the skyscraper soars o towers high above the other buildingsDE (CS) «animal» to come into o ( BrE) on heat* * *
alzar ( conjugate alzar) verbo transitivo
1 ( levantar)
alzó la mirada she looked up
2 ‹edificio/monumento› to erect
3 (Méx) ( poner en orden) ‹ juguetes› to pick up;
‹cuarto/casa› to clean (up)
alzarse verbo pronominal ( sublevarse) to rise up;
alzar verbo transitivo to raise, lift: el cormorán alzó el vuelo repentinamente, the cormorant took off suddenly
' alzar' also found in these entries:
Spanish:
torno
- vista
- vuelo
English:
lift up
- look up
- hoist
- raise
- throw
* * *♦ vt1. [levantar] to lift, to raise;[voz] to raise; [vela] to hoist; [cuello de abrigo] to turn up; [mangas] to pull up; Am [bebé] to pick up;alzó la cabeza al oír el ruido she looked up when she heard the noise;alzar la voz a alguien to raise one's voice to sb;¡a mí no me alzas la voz! don't you talk to me like that!;alzar el vuelo [despegar] [pájaro] to fly off;[avión] to take off;alzar un embargo to lift an embargo2. [aumentar] to raise;alzaron la producción de coches they increased o stepped up car production3. [construir] to erect;han alzado un templete en el medio de la plaza they've erected a shrine in the middle of the square4. [sublevar] to stir up, to raise;alzaron a los campesinos contra los terratenientes they encouraged the peasants to revolt against the landowners5. [recoger] to pick (up);alzar la ropa de invierno to put away one's winter clothes;alzar los frutos to gather fruit;alzar la mesa to clear the table6. Rel to elevate7. Imprenta to collatealzaron lo suficiente para unos tacos they scraped together enough money to buy some tacos♦ viRel to elevate* * *alzar velas hoist the sails;alzar la vista raise one’s eyes, look up;alzar el vuelo take off* * *alzar {21} vt1) elevar, levantar: to lift, to raise2) : to erect* * *alzar vb1. (persona, cosa) to lift up2. (voz, mano) to raise -
20 put
put [pʊt]mettre ⇒ 1 (a), 1 (c)-(f), 1 (i) dire ⇒ 1 (g) soumettre ⇒ 1 (h) placer ⇒ 1 (i), 1 (l) investir ⇒ 1 (k), 1 (l) miser ⇒ 1 (m)∎ put the saucepan on the shelf mets la casserole sur l'étagère;∎ she put her hand on my shoulder elle a mis sa main sur mon épaule;∎ put the chairs nearer the table approche les chaises de la table;∎ he put his arm around my shoulders il passa son bras autour de mes épaules;∎ she put her arms around him elle l'a pris dans ses bras;∎ to put one's head round the door/through the window passer la tête par la porte/par la fenêtre;∎ did you put any salt in? as-tu mis du sel (dedans)?;∎ put some more water on to boil remettez de l'eau à chauffer;∎ he put another brick on the pile il a mis une autre brique sur la pile;∎ to put a coin/a letter/a gun into sb's hand glisser ou mettre une pièce/une lettre/un revolver dans la main de qn;∎ she put a match to the wood elle a allumé le bois;∎ to put an advert in the paper mettre une annonce dans le journal;∎ they want to put me in an old folks' home ils veulent me mettre dans une maison pour les vieux;∎ to put a child to bed mettre un enfant au lit, coucher un enfant;∎ to put a man on the moon envoyer un homme sur la lune;∎ he put the telescope to his eye il a porté la longue-vue à son œil;∎ to put honour before riches préférer l'honneur à l'argent;∎ to put a play on the stage monter une pièce;∎ to put a guard on the door faire surveiller la porte;∎ figurative I didn't know where to put myself! je ne savais plus où me mettre!;∎ put yourself in my position or place mettez-vous à ma place;∎ to put oneself into sb's hands s'en remettre à qn;∎ put it out of your mind or head sors-le-toi de la tête;∎ I had long put this thought out of my mind ça faisait longtemps que je m'étais sorti cette idée de la tête;∎ we put a lot of emphasis on creativity nous mettons beaucoup l'accent sur la créativité;∎ don't put too much trust in what he says ne te fie pas trop à ce qu'il dit;∎ familiar put it there! (shake hands) tope-là!, serrons-nous la pince!∎ he put his fist through the window il a passé son poing à travers le carreau;∎ he put a bullet through his head il s'est mis une balle dans la tête;∎ she put her pen through the whole paragraph elle a rayé tout le paragraphe d'un coup de stylo(c) (impose → limit, responsibility, tax) mettre;∎ to put a ban on sth interdire qch;∎ it puts an extra burden on our department c'est un fardeau de plus pour notre service;∎ the new tax will put 5p on a packet of cigarettes la nouvelle taxe augmentera de 5 pence le prix d'un paquet de cigarettes(d) (into specified state) mettre;∎ you're putting me in an awkward position vous me mettez dans une situation délicate;∎ I hope I've not put you to too much trouble j'espère que je ne vous ai pas trop dérangé;∎ music always puts him in a good mood la musique le met toujours de bonne humeur;∎ the new rules will be put into effect next month le nouveau règlement entrera en vigueur le mois prochain;∎ to put sb out of a job mettre qn au chômage;∎ to put a prisoner on bread and water mettre un prisonnier au pain sec et à l'eau;∎ the money will be put to good use l'argent sera bien employé;∎ to put sb to sleep endormir qn;∎ euphemism the dog had to be put to sleep il a fallu piquer le chien(e) (write down) mettre, écrire;∎ I forgot to put my address j'ai oublié de mettre mon adresse;∎ what date shall I put? quelle date est-ce que je mets?∎ to put an end or a stop to sth mettre fin ou un terme à qch(g) (say, express) dire, exprimer;∎ I wouldn't put it quite like that je ne dirais pas cela;∎ I don't know how to put it je ne sais comment dire;∎ to put one's thoughts into words exprimer sa pensée, s'exprimer;∎ let me put it this way laissez-moi l'exprimer ainsi;∎ it was, how shall I put it, rather long c'était, comment dirais-je, un peu long;∎ to put it another way,… en d'autres termes,…;∎ he put it better than that il l'a dit ou formulé mieux que ça;∎ you could have put that better tu aurais pu tourner cela un peu mieux;∎ she put it politely but firmly elle l'a dit poliment mais clairement;∎ as Churchill once put it comme l'a dit Churchill un jour;∎ to put it briefly or simply, they refused bref ou en un mot, ils ont refusé;∎ to put it bluntly pour parler franc;∎ putting it in terms you'll understand… plus simplement, pour que vous compreniez…∎ to put a proposal to the board présenter une proposition au conseil d'administration;∎ he put his case very well il a très bien présenté son cas;∎ I have a question to put to the Prime Minister j'ai une question à soumettre au Premier ministre;∎ Law I put it to you that… n'est-il pas vrai que…?;∎ I put it to the delegates that now is the time to act je tiens à dire aux délégués que c'est maintenant qu'il faut agir(i) (class, rank) placer, mettre;∎ I wouldn't put them in the same class as the Beatles je ne les mettrais ou placerais pas dans la même catégorie que les Beatles;∎ I put my family above my job je fais passer ma famille avant mon travail∎ to put sb to work mettre qn au travail;∎ they put her on the Jones case ils l'ont mise sur l'affaire Jones(k) (devote → effort) investir, consacrer;∎ to put a lot of time/energy into sth consacrer beaucoup de temps/d'énergie à qch, investir beaucoup de temps/d'énergie dans qch;∎ she puts more into their relationship than he does elle s'investit plus que lui dans leur relation;∎ to put a lot of work into sth/doing sth beaucoup travailler à qch/pour faire qch;∎ Sport he put everything he had into his first service il a tout mis dans son premier service(l) (invest → money) placer, investir;∎ she had put all her savings into property elle avait investi ou placé toutes ses économies dans l'immobilier∎ to put money on a horse miser ou parier sur un cheval;∎ he put all his winnings on the red il misa tous ses gains sur le rouge∎ to put the shot lancer le poids∎ to put a ship into port rentrer un bateau au port∎ Nautical to put to sea lever l'ancre, appareiller;∎ they had to put back into harbour ils ont dû rentrer au port;∎ we put into port at Bombay nous avons relâché ou fait relâche à Bombay3 noun∎ his third put son troisième lancer(b) Stock Exchange option f de vente, put m;∎ put and call stellage m, double option f►► Stock Exchange put band période f de validité d'une option de vente;Stock Exchange put bond emprunt m à fenêtre;Stock Exchange put option option f de vente;Stock Exchange put warrant warrant m à la vente∎ to put it about that… faire circuler le bruit que…;∎ it is being put about that he intends resigning le bruit court qu'il a l'intention de démissionner∎ to put a boat about virer de bord∎ to put it or oneself about (be promiscuous) coucher à droite à gaucheNautical virer de bord∎ to put sth across to sb faire comprendre qch à qn;∎ I don't know how to put the argument across to them je ne sais pas comment leur faire comprendre cet argument;∎ she knows how to put her ideas across elle sait bien faire passer ses idées;∎ she's good at putting herself across elle sait se mettre en valeur∎ to put one across on sb avoir qn, rouler qn;∎ don't try putting anything across on me! ne me prends pas pour un imbécile!(a) (book, piece of work) mettre de côté, poser(b) (disregard, ignore) écarter, laisser de côté;∎ let's put aside our differences of opinion for the moment laissons nos différends de côté pour le moment;∎ put aside all gloomy thoughts oublie toutes ces pensées maussades(c) (save, keep) mettre de côté;∎ we have a little money put aside nous avons un peu d'argent de côté(estimate) estimer;∎ they put the cost of repairs to the bridge at around $10,000 ils estiment le montant des réparations du pont à environ 10 000 dollars;∎ I wouldn't have put her (age) at more than twenty-five je ne lui aurais pas donné plus de vingt-cinq ans;∎ what would you put it at? quelle est votre estimation?∎ put your toys away! range tes jouets!;∎ put your money/wallet away (I'm paying) range ton argent/ton portefeuille∎ I have a few pounds put away j'ai un peu d'argent de côté, j'ai quelques économies;∎ to put something away for one's old age mettre quelque chose de côté pour sa retraite➲ put back(a) (replace, return) remettre;∎ put that record back where you found it! remets ce disque où tu l'as trouvé!(b) (postpone) remettre;∎ the meeting has been put back to Thursday la réunion a été repoussée ou remise à jeudi(c) (slow down, delay) retarder;∎ the strike has put our schedule back at least a month la grève nous a fait perdre au moins un mois sur notre planning(d) (turn back → clock) retarder;∎ we put the clocks back next weekend le week-end prochain, on passe à l'heure d'hiver;∎ figurative this decision has put the clock back cette décision nous a ramenés en arrière∎ Nautical to put back (to port) rentrer au port(save → money) mettre de côté; (→ supplies) mettre en réserve;∎ have you got anything put by? avez-vous un peu d'argent de côté?➲ put down(a) (on table, floor etc) poser;∎ put that knife down at once! pose ce couteau tout de suite!;∎ put me down! lâche-moi!;∎ put that down! laisse (ça)!;∎ to put the phone down raccrocher;∎ he put the phone down on me il m'a raccroché au nez;∎ it's one of those books you just can't put down c'est un de ces livres que tu ne peux pas poser avant de l'avoir fini;∎ I couldn't put it down (book) je l'ai lu d'un trait(b) (drop off → passenger) déposer, laisser∎ put down your name and address écrivez votre nom et votre adresse;∎ she put us down as Mr and Mrs Smith elle nous a inscrits sous le nom de M. et Mme Smith;∎ it's never been put down in writing ça n'a jamais été mis par écrit;∎ I can put it down as expenses je peux le faire passer dans mes notes de frais(d) (on agenda) inscrire à l'ordre du jour;∎ to put down a motion of no confidence déposer une motion de censure∎ the revolt was put down by armed police la révolte a été réprimée par les forces de police(f) (belittle) rabaisser, critiquer;∎ he's always putting students down il passe son temps à critiquer les étudiants;∎ you shouldn't put yourself down tu ne devrais pas te sous-estimer∎ to have a cat/dog put down faire piquer un chat/chien(h) (pay as deposit) verser;∎ I've already put £50 down on the sofa j'ai déjà versé 50 livres pour le canapé(i) (store → wine) mettre en cave(j) (put to bed → baby) coucher(k) (land → plane) poser(l) (close → umbrella) fermer(land → plane, pilot) atterrir, se poserclasser parmi;∎ I think they'd put me down as a mere amateur je crois qu'ils me classeraient parmi les simples amateursinscrire pour;∎ put me down for £20 inscrivez-moi pour 20 livres;∎ I'll put you down for Thursday at three o'clock je vous mets jeudi à trois heures;∎ they've already put their son down for public school ils ont déjà inscrit leur fils dans une école privéemettre sur le compte de;∎ you can't put all the country's problems down to inflation vous ne pouvez pas mettre tous les problèmes du pays sur le compte de l'inflation;∎ I put it down to her stubbornness je mets ça sur le compte de son entêtement;∎ we'll have to put it down to experience au moins on a appris quelque chose∎ she put her name forward for the post of treasurer elle a posé sa candidature au poste de trésorière;∎ to put one's best foot forward (walk faster) presser le pas; figurative se mettre en devoir de faire de son mieux(b) (turn forward → clock, hands of clock) avancer;∎ we put the clocks forward next weekend le week-end prochain, on passe à l'heure d'été(c) (bring forward) avancer;∎ the meeting has been put forward to early next week la réunion a été avancée au début de la semaine prochaine➲ put in(a) (place inside bag, container, cupboard etc) mettre dans;∎ he put the eggs in the fridge il a mis les œufs dans le réfrigérateur;∎ to put one's contact lenses in mettre ses lentilles de contact;∎ to put one's head in at the window passer la tête par la fenêtre;(b) (insert, include) insérer, inclure;∎ have you put in the episode about the rabbit? as-tu inclus l'épisode du lapin?(c) (interject) placer;∎ her name was Alicia, the woman put in elle s'appelait Alicia, ajouta la femme∎ we're having central heating put in nous faisons installer le chauffage central;∎ the voters put the Tories in les électeurs ont mis les conservateurs au pouvoir;∎ they've put in a new manager at the factory ils ont nommé un nouveau directeur à l'usine(e) (devote → time) passer;∎ I've put in a lot of work on that car j'ai beaucoup travaillé sur cette voiture;∎ I put in a few hours' revision before supper j'ai passé quelques heures à réviser avant le dîner;∎ to put in an hour's work faire une heure de travail;∎ to put in a full day at the office passer toute la journée au bureau;∎ you only get out what you put in on ne récolte que ce qu'on sème(f) (submit → request, demand) déposer, soumettre;∎ they put in a claim for a 10 percent pay rise ils ont déposé une demande d'augmentation de salaire de 10 pour cent;∎ to put in an application for a job déposer sa candidature pour ou se présenter pour un emploiNautical relâcher, faire relâche;∎ we put in at Wellington nous avons relâché ou fait relâche à Wellingtonprésenter;∎ we're putting him in for the 500 metres nous le présentons pour le 500 mètres;∎ to put pupils in for an examination présenter des élèves à un examen∎ to put in for sth (post) poser sa candidature pour qch; (leave, promotion) faire une demande de qch, demander qch;∎ she put in for a transfer to Florida elle a demandé à être mutée en Floride➲ put off(a) (drop off → passenger) déposer, laisser;∎ just put me off at the corner vous n'avez qu'à me laisser ou me déposer au coin(b) (postpone → meeting, appointment) remettre à plus tard, repousser; (→ decision, payment) remettre à plus tard, différer; (→ work) remettre à plus tard; (→ guests) décommander;∎ the meeting has been put off until tomorrow la réunion a été renvoyée ou remise à demain;∎ I kept putting off telling him the truth je continuais à repousser le moment de lui dire la vérité;∎ I can't put him off again je ne peux pas encore annuler un rendez-vous avec lui∎ once he's made up his mind nothing in the world can put him off une fois qu'il a pris une décision, rien au monde ne peut le faire changer d'avis(d) (distract) déranger, empêcher de se concentrer;∎ he deliberately tries to put his opponent off il fait tout pour empêcher son adversaire de se concentrer;∎ the noise put her off her service le bruit l'a gênée ou dérangée pendant son service∎ it's the smell that puts me off c'est l'odeur qui me rebute;∎ don't be put off by his odd sense of humour ne te laisse pas rebuter par son humour un peu particulier;∎ it put me off skiing for good ça m'a définitivement dégoûté du ski;∎ it put me off my dinner ça m'a coupé l'appétit(f) (switch off → television, radio etc) éteindreNautical déborder du quai, pousser au large;∎ to put off from the shore quitter la côte, prendre le large(a) (clothes, make-up, ointment) mettre;∎ put your hat on mets ton chapeau;∎ to put on one's make-up se maquiller∎ why can't they put something decent on for a change? (on TV, radio) ils ne pourraient pas passer quelque chose d'intéressant pour une fois?(c) (lay on, provide → train) mettre en service;∎ they put on excellent meals on Sundays ils servent d'excellents repas le dimanche;∎ they have put on twenty extra trains ils ont ajouté vingt trains(d) (gain → speed, weight) prendre;∎ I've put on a few pounds j'ai pris quelques kilos(e) (turn on, cause to function → light, radio, gas) allumer; (→ record, tape) mettre; (→ handbrake) mettre, serrer;∎ put the heater on mets ou allume le chauffage;∎ he put on some Vivaldi/the news il a mis du Vivaldi/les informations;∎ I've put the kettle on for tea j'ai mis de l'eau à chauffer pour le thé;∎ to put on the brakes freiner(f) (start cooking) mettre (à cuire);∎ I forgot to put the peas on j'ai oublié de mettre les petits pois à cuire∎ I put £10 on the favourite j'ai parié 10 livres sur le favori∎ to put on airs prendre des airs;∎ he put on a silly voice il a pris une voix ridicule;∎ to put on an act jouer la comédie;∎ familiar don't worry, he's just putting it on ne t'inquiète pas, il fait du cinéma ou du chiqué∎ you're putting me on! là, tu me fais marcher!(j) (apply → pressure) exercer∎ the tax increase will put another 10p on a gallon of petrol l'augmentation de la taxe va faire monter le prix du gallon d'essence de 10 pence∎ new restrictions have been put on bringing animals into the country de nouvelles restrictions ont été imposées à l'importation d'animaux dans le pays∎ it's hard to put a price on it c'est difficile d'en évaluer ou estimer le prix(n) (advance → clock) avancer∎ could you put him on, please? pouvez-vous me le passer, s'il vous plaît?(help find) indiquer à;∎ I'll put you onto a good solicitor je vous donnerai le nom d'un ou je vous indiquerai un bon avocat;∎ she's put me onto quite a few bargains elle m'a indiqué plusieurs bonnes affaires;∎ to put the police/taxman onto sb dénoncer qn à la police/au fisc;∎ what put you onto the butler, detective inspector? qu'est-ce qui vous a amené à soupçonner le maître d'hôtel, commissaire?➲ put out(a) (place outside) mettre dehors, sortir;∎ have you put the dustbin out? as-tu sorti la poubelle?;∎ I'll put the washing out (to dry) je vais mettre le linge (dehors) à sécher;∎ to put a cow out to grass mettre une vache en pâture∎ to put sb's eye out éborgner qn;∎ you almost put my eye out! tu as failli m'éborgner!(c) (issue → apology, announcement) publier; (→ story, rumour) faire circuler; (→ new record, edition, model etc) sortir; (→ appeal, request) faire; (broadcast) émettre;∎ police have put out a description of the wanted man la police a publié une description de l'homme qu'elle recherche;∎ to put out an SOS lancer un SOS∎ don't forget to put the light out when you leave n'oubliez pas d'éteindre (la lumière) en partant(e) (lay out, arrange) sortir;∎ the valet had put out a suit for me le valet de chambre m'avait sorti un costume∎ she walked up to me and put out her hand elle s'approcha de moi et me tendit la main;∎ she put out a foot to trip him up elle a mis un pied en avant pour le faire trébucher∎ to put one's back/shoulder out se démettre le dos/l'épaule;∎ I've put my back out je me suis déplacé une vertèbre(h) (annoy, upset)∎ to be put out about sth être fâché à cause de qch;∎ he seems quite put out about it on dirait que ça l'a vraiment contrarié(i) (inconvenience) déranger;∎ I hope I haven't put you out j'espère que je ne vous ai pas dérangé;∎ she's always ready to put herself out for other people elle est toujours prête à rendre service(j) (sprout → shoots, leaves) produire(k) (make unconscious → with drug, injection) endormir(l) (subcontract) sous-traiter;∎ we put most of our work out nous confions la plus grande partie de notre travail à des sous-traitants∎ to put out to sea faire appareiller∎ everyone knows she puts out tout le monde sait qu'elle est prête à coucher;∎ did she put out? est-ce qu'elle a bien voulu coucher?;∎ she'd put out for anybody elle coucherait avec le premier venu➲ put over = put across(spread → gossip, story) faire courir∎ hold on, I'll try to put you through ne quittez pas, je vais essayer de vous le/la passer;∎ put the call through to my office passez-moi la communication dans mon bureau;∎ I'll put you through to Mrs Powell je vous passe Mme Powell(b) (carry through, conclude) conclure;∎ we finally put through the necessary reforms nous avons fini par faire passer les réformes nécessaires(c) (subject to) soumettre à;∎ he was put through a whole battery of tests on l'a soumis à toute une série d'examens;∎ I'm sorry to put you through this je suis désolé de vous imposer ça;∎ have you any idea what you're putting him through? as-tu la moindre idée de ce que tu lui fais subir?;∎ familiar to put sb through it en faire voir de toutes les couleurs à qn; (at interview) faire passer un mauvais quart d'heure à qn;∎ he really put me through it il m'en a vraiment fait voir (de toutes les couleurs)∎ he put himself through college il a payé ses études∎ he's more trouble than the rest of them put together il nous crée plus de problèmes à lui seul que tous les autres réunis(b) (kit, furniture, engine) monter, assembler; (meal) préparer, confectionner; (menu) élaborer; (dossier) réunir; (proposal, report) préparer; (story, facts) reconstituer; (show, campaign) organiser, monter;∎ to put sth (back) together again remonter qch;∎ we're trying to put together enough evidence to convict him nous essayons de réunir assez de preuves pour le faire condamner;∎ to put together a convincing picture of what happened reconstituer une idée convaincante de ce qui s'est passé;∎ the programme is nicely put together ce programme est bien fait;∎ I'll just put a few things together (in my bag) je vais faire rapidement ma valise(with drug, injection) endormir➲ put up(a) (raise → hand) lever; (→ flag) hisser; (→ hood) relever; (→ umbrella) ouvrir; (→ one's hair, coat collar) relever;∎ could all those going put up their hands? que tous ceux qui y vont lèvent la main;∎ put your hands up! haut les mains!;∎ I'm going to put my feet up for a few minutes je vais me reposer un peu(b) (erect → tent) dresser, monter; (→ house, factory) construire; (→ monument, statue) ériger; (→ scaffolding) installer, monter; (→ ladder) dresser;∎ they put up a statue to her ils érigèrent une statue en son honneur∎ they've already put up the Christmas decorations ils ont déjà installé les décorations de Noël;∎ the shopkeeper put up the shutters le commerçant a baissé le rideau de fer(d) (send up → rocket, satellite) lancer∎ the results will be put up tomorrow les résultats seront affichés demain(f) (show → resistance) offrir, opposer;∎ to put up a good show bien se défendre;∎ to put up a struggle se défendre, se débattre(g) (present → argument, proposal) présenter;∎ he puts up a good case for abstention il a des arguments convaincants en faveur de l'abstention∎ to put sth up for sale/auction mettre qch en vente/aux enchères∎ we are not putting up any candidates nous ne présentons aucun candidat∎ who's putting the money up for the new business? qui finance la nouvelle entreprise?;∎ we put up our own money nous sommes auto-financés(k) (increase) faire monter, augmenter;∎ this will put up the price of meat ça va faire augmenter ou monter le prix de la viande(l) (give hospitality to) loger, héberger;∎ to put sb up for the night coucher qn(m) (urge, incite)∎ to put sb up to (doing) sth pousser qn à (faire) qch∎ to put up at a hotel descendre dans un hôtel;∎ where are you putting up? où est-ce que tu loges?; (in hotel) où es-tu descendu?;∎ I'm putting up at Gary's for the moment je loge chez Gary pour le moment(b) (stand → in election) se présenter, se porter candidat;∎ she put up as a Labour candidate elle s'est présentée comme candidate du parti travailliste∎ put up or shut up! assez parlé, agissez!∎ you shouldn't let yourself be put upon like that! tu ne devrais pas te laisser marcher sur les pieds comme ça!supporter, tolérer;∎ I refuse to put up with this noise any longer! je ne supporterai pas ce bruit une minute de plus!;∎ we'll have to put up with it il faut l'accepter ou nous y résigner
- 1
- 2
См. также в других словарях:
price — /praɪs/ noun money which has to be paid to buy something ♦ asking price price which the seller is hoping to be paid for the item when it is sold ♦ competitive price a low price aimed to compete with a rival product ♦ to sell goods off at half… … Dictionary of banking and finance
price — [[t]pra͟ɪs[/t]] ♦ prices, pricing, priced 1) N COUNT: usu with supp, also in N The price of something is the amount of money that you have to pay in order to buy it. ...a sharp increase in the price of petrol... They expected house prices to rise … English dictionary
price — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ exorbitant, high, inflated, prohibitive, steep ▪ They charge exorbitant prices for their goods. ▪ The price of fuel is prohibitive … Collocations dictionary
price — A fixed value of something. Prices are usually expressed in monetary terms. In a free market, prices are set as a result of the interaction of supply and demand in a market; when demand for a product increases and supply remains constant, the… … Financial and business terms
Fuel protests in the United Kingdom — The fuel protests in the United Kingdom were a series of campaigns held in the United Kingdom over the cost of petrol and diesel for road vehicle use. There have been 3 notable campaigns amongst many other protests in the 21st century. The first… … Wikipedia
2007 UK petrol contamination — The 2007 UK petrol contamination problem arose on 28 February 2007 when motorists in South East England reported that their cars were breaking down. This was caused by silicon contaminated unleaded petrol, sold by several supermarkets, that… … Wikipedia
Energy policy of the People's Republic of China — The energy policy of the People s Republic of China is a policy decided on by the Central Government with regard to energy and energy resources. The country is currently the world s largest emitter of greenhouse gases according to a Dutch… … Wikipedia
Motoring taxation in the United Kingdom — Taxation in the United Kingdom This article is part of the series: Politics and government of the United Kingdom Central government HM Treasury HM Revenue and Customs Income tax … Wikipedia
Vehicle registration plates of the United Kingdom — See also: Vehicle registration plate British number plates (1983 – 2001 numbering system), as observed in 2004 (last character of registration not shown); bottom plate lacks the EU band, which is not compulsory. Vehicle registration plates are… … Wikipedia
Economic history of the Russian Federation — Contents 1 Historical background 2 Transition to Market Economy 2.1 Monetary and fiscal policies 2.2 Inflation … Wikipedia
Crossing the inner German border — Crossing points on the inner German border, 1982[1] Crossing the i … Wikipedia